阿美語-法語萌典校對說明書
編輯歷史
| 時間 | 作者 | 版本 |
|---|---|---|
| 2015-11-08 00:43 – 00:45 | r2648 – r2692 | |
顯示 diff(172 行未修改)
18 特殊符號少了ù?
+ *
+ *如果長按 u 鍵呢?或是按 Alt+~,然後再按 u 呢?
*
|
||
| 2015-10-24 05:29 – 05:33 | r2620 – r2647 | |
顯示 diff(169 行未修改)
*
*page 299 par_6:法文解釋有重覆,兩個 octopus。
+ **
+
+ 18 特殊符號少了ù?
*
|
||
| 2015-10-22 01:10 – 01:39 | r2559 – r2619 | |
顯示 diff(101 行未修改)
*有遇到請來這邊留言一下。這個是第53頁和第54頁 :)
**
- *
- 5
- 11.這是該按【這是空白】嗎?!
+ *我也打出一個超級大魔王了 page 308 par_2,之前尚未有人填寫確認,共41個詞條 (不完整)。但我打完了!吔!
+ **
+ *11.這是該按【這是空白】嗎?!
*
*是空白~
(64 行未修改)
|
||
| 2015-10-21 03:23 – 03:25 | r2509 – r2558 | |
顯示 diff(166 行未修改)
*
*page 158 par_2:lanhi,白璉的學名,應為 Hypophthalmichthys molitirix。
+ *
*
+ *page 299 par_6:法文解釋有重覆,兩個 octopus。
*
|
||
| 2015-10-20 00:21 – 00:40 | r2503 – r2508 | |
顯示 diff(109 行未修改)
12.麻煩大大高抬貴手~
*
+ **
+ **
**
**
(55 行未修改)
|
||
| 2015-10-16 05:25 – 05:26 | r2500 – r2502 | |
顯示 diff(164 行未修改)
*
*page 158 par_2:lanhi,白璉的學名,應為 Hypophthalmichthys molitirix。
+ *
*
|
||
| 2015-10-10 21:39 – 21:40 | r2497 – r2499 | |
顯示 diff(109 行未修改)
12.麻煩大大高抬貴手~
*
+ **
**
**
(53 行未修改)
|
||
| 2015-10-10 04:46 – 04:49 | r2493 – r2496 | |
顯示 diff(100 行未修改)
* 這個我們再來想辦法... 先別管它好了 ^^;
*有遇到請來這邊留言一下。這個是第53頁和第54頁 :)
+ **
*
5
(61 行未修改)
|
||
| 2015-10-09 12:17 – 12:18 | r2490 – r2492 | |
顯示 diff(108 行未修改)
12.麻煩大大高抬貴手~
*
+ **
**
**
(52 行未修改)
|
||
| 2015-09-23 06:19 – 08:07 | r2345 – r2489 | |
顯示 diff(156 行未修改)
*page 142 par_11:kolag (kolang 芥菜/油菜) 的學名宜改為 braasica campestris。
*
- *page 141 par_42:第二行,kokih (山豬枷/斜葉榕) 的屬名應為 Ficus 而非 Kicus。
+ *page 141 par_42:第二行,kokih (山豬枷/斜葉榕) 的學名應為 Ficus gibbosa 而非 Kicus gibbosa。
+ *
+ *page 154 par_33:第一行,詞條 aklak,應該是切壞了--> laklak。
+ *
+ *page 158 par_2:lanhi,白璉的學名,應為 Hypophthalmichthys molitirix。
*
|
||
| 2015-09-22 08:43 – 09:05 | r2216 – r2344 | |
顯示 diff(108 行未修改)
12.麻煩大大高抬貴手~
*
+ **
**
**
(40 行未修改)
*
*page 146 par_17:第二行,作者猜測字源的例句中:kodid no paga 是否應改為 kotid no paga?
+ *
+ *page 142 par_11:kolag (kolang 芥菜/油菜) 的學名宜改為 braasica campestris。
+ *
+ *page 141 par_42:第二行,kokih (山豬枷/斜葉榕) 的屬名應為 Ficus 而非 Kicus。
*
|
||
| 2015-09-19 02:50 – 04:19 | r1877 – r2215 | |
顯示 diff(124 行未修改)
*
- 17. 校對圖錯誤:
+ 17. 校對圖錯誤——
*忘了記是哪張圖……這是切圖切壞了嗎?還是原來就有問題?詞條等號兩邊的字一模一樣。
*
- *page 114 par_48,t'iaw 不是阿美式的發音法,該改為 ti'aw。有手動修改了。
+ *page 114 par_48:t'iaw 不是阿美式的發音法,該改為 ti'aw。有手動修改了。
*
- *page 103 par_8,懷疑是原文有錯,應為 hatatanam。我在輸入欄中手動修改了。
+ *page 103 par_8:懷疑是原文有錯,應為 hatatanam。我在輸入欄中手動修改了。
*
- *page 93 par_16 第二行,等號右邊,按照習慣和個人的阿美語感,harokhohay 應為 harokhokay,但我没修改。
+ *page 93 par_16:第二行,等號右邊,按照習慣和個人的阿美語感,harokhohay 應為 harokhokay,但我没修改。
*
- *page 94 par_25 第二行,Kawaa 應為 Kawas——例句應該是來自聖經。我没修改。
+ *page 94 par_25:第二行,Kawaa 應為 Kawas——例句應該是來自聖經。我没修改。
*
- *page 122 par_13 第一行,植物學名可能有錯或改變,google 查不到原名。
+ *page 122 par_13:第一行,植物學名可能有錯或改變,google 查不到原名。
*
- *page 125 par_25 第一行 植物學名可能有錯,應為 Triumfetta bartramia (垂桉草/刺蒴麻)
+ *page 125 par_25:第一行 植物學名可能有錯,應為 Triumfetta bartramia (垂桉草/刺蒴麻)
*
- *page 129 par_17 植物學名疑應改為 Bryophyllum pinnatum (落地生根)。
+ *page 129 par_17:植物學名疑應改為 Bryophyllum pinnatum (落地生根)。
*
- *page 117 par_35 詞條應為 kakaenen。原字根少了『e』。
+ *page 117 par_35:詞條應為 kakaenen。原字根少了『e』。
+ *
+ *page 148 par_40:詞條 kter 中同義詞的 po'i 應改為 poi'。
+ *
+ *page 154 par_36:例句中 palklak to sowal 少了一個『a』,應為 palaklak to sowal。
+ *
+ *page 94 par_17:句子中的 Kawa 少了『s』,應為 Kawas。
+ *
+ *page 120 par_18:第一行末,我懷疑句子有錯,kalamkamen 怎麼會等於 kamen?
+ *
+ *page 146 par_17:第二行,作者猜測字源的例句中:kodid no paga 是否應改為 kotid no paga?
*
|
||
| 2015-09-18 13:17 – 13:35 | r1770 – r1876 | |
顯示 diff(138 行未修改)
*
*page 125 par_25 第一行 植物學名可能有錯,應為 Triumfetta bartramia (垂桉草/刺蒴麻)
+ *
+ *page 129 par_17 植物學名疑應改為 Bryophyllum pinnatum (落地生根)。
+ *
+ *page 117 par_35 詞條應為 kakaenen。原字根少了『e』。
*
|
||
| 2015-09-18 00:53 – 00:54 | r1751 – r1769 | |
顯示 diff(108 行未修改)
12.麻煩大大高抬貴手~
*
+ **
**
(28 行未修改)
|
||
| 2015-09-14 17:34 – 17:36 | r1687 – r1750 | |
顯示 diff(135 行未修改)
*
*page 122 par_13 第一行,植物學名可能有錯或改變,google 查不到原名。
+ *
+ *page 125 par_25 第一行 植物學名可能有錯,應為 Triumfetta bartramia (垂桉草/刺蒴麻)
*
|
||
| 2015-09-14 15:39 – 15:41 | r1634 – r1686 | |
顯示 diff(133 行未修改)
*
*page 94 par_25 第二行,Kawaa 應為 Kawas——例句應該是來自聖經。我没修改。
+ *
+ *page 122 par_13 第一行,植物學名可能有錯或改變,google 查不到原名。
*
|
||
| 2015-09-12 13:18 – 13:27 | r1557 – r1633 | |
顯示 diff(122 行未修改)
16.切割錯誤
*
- 17 *
- 這是切圖切壞了嗎?還是原來就有問題?等號兩邊的字一模一樣。
- 18
+ 17. 校對圖錯誤:
+ *忘了記是哪張圖……這是切圖切壞了嗎?還是原來就有問題?詞條等號兩邊的字一模一樣。
*
- 上圖是 page 114 par_48
- t'iaw 不是阿美式的發音法,該改為 ti'aw。有手動修改了。
- *page 103 par_8 懷疑是原文有錯,應為 hatatanam。我在輸入欄中手動修改了。
- **
+ *page 114 par_48,t'iaw 不是阿美式的發音法,該改為 ti'aw。有手動修改了。
+ *
+ *page 103 par_8,懷疑是原文有錯,應為 hatatanam。我在輸入欄中手動修改了。
+ *
*page 93 par_16 第二行,等號右邊,按照習慣和個人的阿美語感,harokhohay 應為 harokhokay,但我没修改。
- **
+ *
*page 94 par_25 第二行,Kawaa 應為 Kawas——例句應該是來自聖經。我没修改。
- **
+ *
|
||
| 2015-09-12 03:13 – 03:13 | r1549 – r1556 | |
顯示 diff(127 行未修改)
18
*
- page 114 par_48
+ 上圖是 page 114 par_48
t'iaw 不是阿美式的發音法,該改為 ti'aw。有手動修改了。
*page 103 par_8 懷疑是原文有錯,應為 hatatanam。我在輸入欄中手動修改了。
(5 行未修改)
|
||
| 2015-09-12 01:56 – 02:01 | r1476 – r1548 | |
顯示 diff(125 行未修改)
這是切圖切壞了嗎?還是原來就有問題?等號兩邊的字一模一樣。
- 18*
+ 18
+ *
page 114 par_48
t'iaw 不是阿美式的發音法,該改為 ti'aw。有手動修改了。
(1 行未修改)
**
*page 93 par_16 第二行,等號右邊,按照習慣和個人的阿美語感,harokhohay 應為 harokhokay,但我没修改。
+ **
+ *page 94 par_25 第二行,Kawaa 應為 Kawas——例句應該是來自聖經。我没修改。
**
|
||
| 2015-09-11 23:55 – 00:00 | r1360 – r1475 | |
顯示 diff(127 行未修改)
18*
page 114 par_48
- t'iaw 不是阿美式的發音法,該改為 ti'aw。
- *page 103 par_8 懷疑是原文有錯,應為 hatatanam。
+ t'iaw 不是阿美式的發音法,該改為 ti'aw。有手動修改了。
+ *page 103 par_8 懷疑是原文有錯,應為 hatatanam。我在輸入欄中手動修改了。
+ **
+ *page 93 par_16 第二行,等號右邊,按照習慣和個人的阿美語感,harokhohay 應為 harokhokay,但我没修改。
**
|
||
| 2015-09-11 20:55 – 21:01 | r1312 – r1359 | |
顯示 diff(108 行未修改)
12.麻煩大大高抬貴手~
*
+ **
+
13.顯示圖超過幾行可以回報錯誤?
*
(14 行未修改)
page 114 par_48
t'iaw 不是阿美式的發音法,該改為 ti'aw。
+ *page 103 par_8 懷疑是原文有錯,應為 hatatanam。
+ **
|
||
| 2015-09-11 08:08 – 08:17 | r1170 – r1311 | |
顯示 diff(74 行未修改)
* 這是法文的 Il (大寫 I 小寫 L)
*7.難以辨識 i 及 l (如下圖) ,是否能在說明註明
+ *可以自己打開文字編輯器,用一般有襯字體(像 Times New Roman)打,打完後剪貼到輸入欄比較不會有問題。系統預設的無襯字,的確很容易讓人看花了眼。
+ *
*
(7 行未修改)
*
*建議可以另外打開文字編輯軟體。還可以在圖片顯示多行時打多行出來,最後再剪貼到輸入欄當中。
-
9.這是不是缺少á這個單字
(19 行未修改)
13.顯示圖超過幾行可以回報錯誤?
*
+ *出現幾行就打幾行囉
14. 9/2開始到今天(9/3),進度一直維持在2243 ?
(7 行未修改)
17 *
這是切圖切壞了嗎?還是原來就有問題?等號兩邊的字一模一樣。
+
18*
- p
+ page 114 par_48
+ t'iaw 不是阿美式的發音法,該改為 ti'aw。
|
||
| 2015-09-11 08:08 | r1169 | |
顯示 diff(124 行未修改)
|
||
| 2015-09-11 08:08 – 08:08 | r1165 – r1168 | |
顯示 diff(120 行未修改)
17 *
這是切圖切壞了嗎?還是原來就有問題?等號兩邊的字一模一樣。
- 1
+ 18*
+ p
|
||
| 2015-09-11 08:08 | r1164 | |
顯示 diff(123 行未修改)
|
||
| 2015-09-11 08:07 – 08:08 | r1161 – r1163 | |
顯示 diff(120 行未修改)
17 *
這是切圖切壞了嗎?還是原來就有問題?等號兩邊的字一模一樣。
- 18
+ 1
|
||
| 2015-09-11 08:07 | r1160 | |
顯示 diff(123 行未修改)
|
||
| 2015-09-11 08:07 – 08:07 | r1156 – r1159 | |
顯示 diff(120 行未修改)
17 *
這是切圖切壞了嗎?還是原來就有問題?等號兩邊的字一模一樣。
- 1
+ 18
|
||
| 2015-09-11 08:07 | r1155 | |
顯示 diff(123 行未修改)
|
||
| 2015-09-11 08:06 – 08:07 | r1124 – r1154 | |
顯示 diff(120 行未修改)
17 *
這是切圖切壞了嗎?還是原來就有問題?等號兩邊的字一模一樣。
- 圖
+ 1
|
||
| 2015-09-11 08:06 | r1123 | |
顯示 diff(123 行未修改)
|
||
| 2015-09-11 08:06 | r1122 | |
顯示 diff(120 行未修改)
17 *
這是切圖切壞了嗎?還是原來就有問題?等號兩邊的字一模一樣。
+ 圖
|
||
| 2015-09-10 20:14 – 20:15 | r1117 – r1121 | |
顯示 diff(84 行未修改)
8.輸入欄有機會變寬一點嗎,有時候會有兩行,只輸入欄只有一欄時較不方便檢查(如下圖)
*
- 建議可以另外打開文字編輯軟體。還可以在圖片顯示多行時打多行出來,最後再剪貼到輸入欄當中。
+ *建議可以另外打開文字編輯軟體。還可以在圖片顯示多行時打多行出來,最後再剪貼到輸入欄當中。
(33 行未修改)
|
||
| 2015-09-10 18:36 – 18:36 | r1115 – r1116 | |
顯示 diff(122 行未修改)
|
||
| 2015-09-10 18:36 | r1114 | |
顯示 diff(122 行未修改)
|
||
| 2015-09-10 18:34 – 18:36 | r1072 – r1113 | |
顯示 diff(119 行未修改)
*
17 *
- 這
+ 這是切圖切壞了嗎?還是原來就有問題?等號兩邊的字一模一樣。
|
||
| 2015-09-10 18:34 | r1071 | |
顯示 diff(122 行未修改)
|
||
| 2015-09-10 17:58 – 18:34 | r1017 – r1070 | |
顯示 diff(84 行未修改)
8.輸入欄有機會變寬一點嗎,有時候會有兩行,只輸入欄只有一欄時較不方便檢查(如下圖)
*
-
+ 建議可以另外打開文字編輯軟體。還可以在圖片顯示多行時打多行出來,最後再剪貼到輸入欄當中。
(29 行未修改)
16.切割錯誤
*
+ 17 *
+ 這
|
||
| 2015-09-07 06:50 – 06:51 | r1010 – r1016 | |
顯示 diff(115 行未修改)
15. fkot -mafkot
il se prosternepour 原稿的打字錯誤不知道要不要改? pour是另一個字
+ *
+ 16.切割錯誤
*
|
||
| 2015-09-04 11:15 – 11:19 | r1000 – r1009 | |
顯示 diff(113 行未修改)
*已完成 2343 / 15829 (14.8%)
- fkot -mafkot
- il se prosternepour 原稿的打字錯誤不知道要不要改? pour是另一個字(英文的for)
+ 15. fkot -mafkot
+ il se prosternepour 原稿的打字錯誤不知道要不要改? pour是另一個字
*
|
||
| 2015-09-04 11:15 | r999 | |
顯示 diff(118 行未修改)
|
||
| 2015-09-04 11:08 – 11:15 | r913 – r998 | |
顯示 diff(112 行未修改)
14. 9/2開始到今天(9/3),進度一直維持在2243 ?
*已完成 2343 / 15829 (14.8%)
+
+ fkot -mafkot
+ il se prosternepour 原稿的打字錯誤不知道要不要改? pour是另一個字(英文的for)
+ *
|
||
| 2015-09-03 14:02 – 14:03 | r868 – r912 | |
顯示 diff(110 行未修改)
*
- 1
+ 14. 9/2開始到今天(9/3),進度一直維持在2243 ?
+ *已完成 2343 / 15829 (14.8%)
|
||
| 2015-09-03 14:02 | r867 | |
顯示 diff(113 行未修改)
|
||
| 2015-09-03 14:02 – 14:02 | r865 – r866 | |
顯示 diff(109 行未修改)
13.顯示圖超過幾行可以回報錯誤?
*
+
+ 1
|
||
| 2015-09-01 02:42 – 02:42 | r861 – r864 | |
顯示 diff(108 行未修改)
*
13.顯示圖超過幾行可以回報錯誤?
+ *
|
||
| 2015-09-01 02:40 | r860 | |
顯示 diff(49 行未修改)
沒關係! 之後還會有二校.... XD
- *問題回報
+ * 問題回報
歡迎直接在本頁 留言,或是加入 g0v IRC / Slack 群組。
(56 行未修改)
|
||
| 2015-09-01 02:38 – 02:39 | r854 – r859 | |
顯示 diff(107 行未修改)
12.麻煩大大高抬貴手~
*
+ 13.顯示圖超過幾行可以回報錯誤?
|
||
| 2015-08-29 15:41 – 15:44 | r837 – r853 | |
顯示 diff(109 行未修改)
|
||
| 2015-08-29 15:29 – 15:30 | r827 – r836 | |
顯示 diff(105 行未修改)
*是空白~
- 1
+ 12.麻煩大大高抬貴手~
+ *
|
||
| 2015-08-29 15:29 | r826 | |
顯示 diff(108 行未修改)
|
||
| 2015-08-29 15:29 – 15:29 | r824 – r825 | |
顯示 diff(104 行未修改)
*
*是空白~
+
+ 1
|
||
| 2015-08-29 13:47 – 13:48 | r726 – r823 | |
顯示 diff(85 行未修改)
*
- *
+
9.這是不是缺少á這個單字
*
-
+ * 這是阿美語 "'apoto ko fiho nira" 不是字母 a 上面有一撇哦! (法文沒有 á)
1
(3 行未修改)
一天還兩次,超桑心(妳可以買樂透了!)
*
-
+ * 這個我們再來想辦法... 先別管它好了 ^^;
+ *有遇到請來這邊留言一下。這個是第53頁和第54頁 :)
+ *
5
11.這是該按【這是空白】嗎?!
(2 行未修改)
|
||
| 2015-08-29 12:29 – 12:29 | r724 – r725 | |
顯示 diff(101 行未修改)
11.這是該按【這是空白】嗎?!
*
- /
+ *是空白~
|
||
| 2015-08-29 12:29 | r723 | |
顯示 diff(104 行未修改)
|
||
| 2015-08-29 12:29 – 12:29 | r712 – r722 | |
顯示 diff(100 行未修改)
5
11.這是該按【這是空白】嗎?!
-
*
+ /
|
||
| 2015-08-29 08:58 | r711 | |
顯示 diff(97 行未修改)
一天還兩次,超桑心(妳可以買樂透了!)
*
-
+ 5
11.這是該按【這是空白】嗎?!
(1 行未修改)
|
||
| 2015-08-29 07:10 – 07:12 | r684 – r710 | |
顯示 diff(96 行未修改)
一天還兩次,超桑心(妳可以買樂透了!)
+ *
+
+
+ 11.這是該按【這是空白】嗎?!
+
*
|
||
| 2015-08-28 04:16 – 04:19 | r659 – r683 | |
顯示 diff(93 行未修改)
1
.我好想幫忙,但這樣子我眼睛會花掉QAQ (你打出大魔王了!)
- *
- 一天還兩次,超桑心(妳可以買樂透了!)
*
-
+ 一天還兩次,超桑心(妳可以買樂透了!)
*
|
||
| 2015-08-28 04:16 | r658 | |
顯示 diff(101 行未修改)
|
||
| 2015-08-28 04:16 – 04:16 | r655 – r657 | |
顯示 diff(95 行未修改)
*
一天還兩次,超桑心(妳可以買樂透了!)
+ *
+
+
*
|
||
| 2015-08-27 09:25 – 09:25 | r652 – r654 | |
顯示 diff(94 行未修改)
.我好想幫忙,但這樣子我眼睛會花掉QAQ (你打出大魔王了!)
*
- 一天還兩次,超桑心
+ 一天還兩次,超桑心(妳可以買樂透了!)
*
|
||
| 2015-08-27 05:46 – 05:50 | r640 – r651 | |
顯示 diff(93 行未修改)
1
.我好想幫忙,但這樣子我眼睛會花掉QAQ (你打出大魔王了!)
+ *
+ 一天還兩次,超桑心
*
|
||
| 2015-08-27 05:11 – 05:12 | r635 – r639 | |
顯示 diff(92 行未修改)
1
- .我好想幫忙,但這樣子我眼睛會花掉QAQ
+ .我好想幫忙,但這樣子我眼睛會花掉QAQ (你打出大魔王了!)
*
|
||
| 2015-08-27 01:22 – 01:24 | r614 – r634 | |
顯示 diff(92 行未修改)
1
+ .我好想幫忙,但這樣子我眼睛會花掉QAQ
+ *
|
||
| 2015-08-27 01:22 | r613 | |
顯示 diff(94 行未修改)
|
||
| 2015-08-27 01:22 – 01:22 | r611 – r612 | |
顯示 diff(89 行未修改)
9.這是不是缺少á這個單字
*
+
+
+ 1
|
||
| 2015-08-26 10:53 | r610 | |
顯示 diff(91 行未修改)
|
||
| 2015-08-25 12:02 – 12:03 | r607 – r609 | |
顯示 diff(75 行未修改)
*7.難以辨識 i 及 l (如下圖) ,是否能在說明註明
*
+
*
+
+
+
* 這個是 flammèche. 是 FL 不是 FI 別擔心,我們最後會再看一次 :)
8.輸入欄有機會變寬一點嗎,有時候會有兩行,只輸入欄只有一欄時較不方便檢查(如下圖)
(6 行未修改)
|
||
| 2015-08-25 10:30 – 10:30 | r587 – r606 | |
顯示 diff(80 行未修改)
8.輸入欄有機會變寬一點嗎,有時候會有兩行,只輸入欄只有一欄時較不方便檢查(如下圖)
*
+
*
+ 9.這是不是缺少á這個單字
*
- 5
|
||
| 2015-08-25 10:30 | r586 | |
顯示 diff(86 行未修改)
|
||
| 2015-08-25 10:30 | r585 | |
顯示 diff(83 行未修改)
*
+ 5
|
||
| 2015-08-25 10:29 | r584 | |
顯示 diff(85 行未修改)
|
||
| 2015-08-25 10:21 – 10:29 | r581 – r583 | |
顯示 diff(71 行未修改)
譬如:顯示一行文,圖片兩三行文
6.打Il(小寫L)會顯示 I I,如下圖
- *
+
* 這是法文的 Il (大寫 I 小寫 L)
+ *7.難以辨識 i 及 l (如下圖) ,是否能在說明註明
*
- 7.難以辨識 i 及 l (如下圖) ,是否能在說明註明
+
*
* 這個是 flammèche. 是 FL 不是 FI 別擔心,我們最後會再看一次 :)
8.輸入欄有機會變寬一點嗎,有時候會有兩行,只輸入欄只有一欄時較不方便檢查(如下圖)
+ *
*
+
*
|
||
| 2015-08-25 08:55 – 08:58 | r547 – r580 | |
顯示 diff(77 行未修改)
*
* 這個是 flammèche. 是 FL 不是 FI 別擔心,我們最後會再看一次 :)
+ 8.輸入欄有機會變寬一點嗎,有時候會有兩行,只輸入欄只有一欄時較不方便檢查(如下圖)
+ *
*
|
||
| 2015-08-25 08:52 – 08:54 | r451 – r546 | |
顯示 diff(60 行未修改)
c. 中文鍵盤引號:“ ”
d. 英文鍵盤引號 ???
+ * 答案: 只要是 " 就好,不用介意是“、”、或是 " 喲,最後會用程式轉成 "
3 缺g,請補上
(6 行未修改)
譬如:顯示一行文,圖片兩三行文
6.打Il(小寫L)會顯示 I I,如下圖
+ *
+ * 這是法文的 Il (大寫 I 小寫 L)
*
7.難以辨識 i 及 l (如下圖) ,是否能在說明註明
+ *
+ * 這個是 flammèche. 是 FL 不是 FI 別擔心,我們最後會再看一次 :)
*
|
||
| 2015-08-25 08:44 – 08:45 | r444 – r450 | |
顯示 diff(75 行未修改)
|
||
| 2015-08-25 06:13 – 06:13 | r439 – r443 | |
顯示 diff(71 行未修改)
6.打Il(小寫L)會顯示 I I,如下圖
*
- 7.難以辨識 i 及 l ,是否能在說明註明
+ 7.難以辨識 i 及 l (如下圖) ,是否能在說明註明
*
|
||
| 2015-08-25 06:13 | r438 | |
顯示 diff(75 行未修改)
|
||
| 2015-08-25 06:12 – 06:13 | r431 – r437 | |
顯示 diff(71 行未修改)
6.打Il(小寫L)會顯示 I I,如下圖
*
- 7.難以辨識 i 及 l ,是否能
+ 7.難以辨識 i 及 l ,是否能在說明註明
+ *
|
||
| 2015-08-25 06:12 | r430 | |
顯示 diff(74 行未修改)
|
||
| 2015-08-25 06:11 – 06:12 | r413 – r429 | |
顯示 diff(71 行未修改)
6.打Il(小寫L)會顯示 I I,如下圖
*
+ 7.難以辨識 i 及 l ,是否能
|
||
| 2015-08-25 03:38 – 03:39 | r398 – r412 | |
顯示 diff(69 行未修改)
切割差異困擾,會怕打錯,想跳過這個詞條嗎?可以點「圖片不清楚」XD
譬如:顯示一行文,圖片兩三行文
- 6.打IL會顯示 I I,如下圖
+ 6.打Il(小寫L)會顯示 I I,如下圖
*
|
||
| 2015-08-25 02:58 – 03:03 | r393 – r397 | |
顯示 diff(73 行未修改)
|
||
| 2015-08-25 02:49 – 02:50 | r390 – r392 | |
顯示 diff(73 行未修改)
|
||
| 2015-08-25 02:49 | r389 | |
顯示 diff(73 行未修改)
|
||
| 2015-08-25 02:44 – 02:46 | r379 – r388 | |
顯示 diff(69 行未修改)
切割差異困擾,會怕打錯,想跳過這個詞條嗎?可以點「圖片不清楚」XD
譬如:顯示一行文,圖片兩三行文
+ 6.打IL會顯示 I I,如下圖
+ *
|
||
| 2015-08-25 02:34 – 02:43 | r373 – r378 | |
顯示 diff(1 行未修改)
*
+
+
Nga'ay ho! 感謝你參加阿美語-法語萌典鄉民校對 ,這裡有一些範例:
(64 行未修改)
|
||
| 2015-08-24 05:59 – 06:00 | r369 – r372 | |
顯示 diff 阿美語-法語萌典校對說明書
+
+ *
Nga'ay ho! 感謝你參加阿美語-法語萌典鄉民校對 ,這裡有一些範例:
(64 行未修改)
|
||
| 2015-08-24 03:13 – 03:34 | r360 – r368 | |
顯示 diff(47 行未修改)
*問題回報
歡迎直接在本頁 留言,或是加入 g0v IRC / Slack 群組。
+
+ 1 大括號,譬如:{F},如果沒辨識錯,就不用訂正。
+
+ 2 引號,不知道要選哪一個
+ 是否修正為常用的「 “ 」? 再確定一次要用哪一個 ?
+ a. 英文的引號:'
+ b. 按下shift會出現的短雙引號:""
+ c. 中文鍵盤引號:“ ”
+ d. 英文鍵盤引號 ???
+
+ 3 缺g,請補上
+ 譬如: 「villa e」,改為「village」
+
+ 4 字母「l」變直線,蠻多的,需要工人智慧,請大家幫忙。
+
+ 5
+ 切割差異困擾,會怕打錯,想跳過這個詞條嗎?可以點「圖片不清楚」XD
+ 譬如:顯示一行文,圖片兩三行文
|
||
| 2015-08-24 02:58 – 03:01 | r214 – r359 | |
顯示 diff(3 行未修改)
*請這樣做
- 請確定OCR的結果是 akakawag - {F} = ak'kakawan mante religieuse.
*
+ [例1] 請確定OCR的結果是 akakawag - {F} = ak'kakawan mante religieuse.
- 請點選右邊的「這是空白」
+
*
+ [例2] 請點選右邊的「這是空白」
- 請點選右邊的「這是空白」
+
*
+ [例3] 請點選右邊的「這是空白」
- 如果有特殊的字母,像是 é, ê, à 等等,Mac 的使用者可以長按 e 就可以看到小鍵盤 :*
- Windows 或 Linux 的使用者可以安裝法文鍵盤、或是點選螢幕上的字。謝謝!
+ *
+ [例4] 請點選「圖片不清楚」。如果看得到完整的二行,假裝它是一行也可以,我們之後會再處理。(感謝 mrorz 回報)
+
+ *
+ [例5] 是的,這是頁首的頁碼。請點選「這是空白」。(感謝 Lee1092 回報)
+
+ *如果有特殊的字母,像是 é, ê, à 等等,Mac 的使用者可以長按 e 就可以看到小鍵盤 :*
+ Windows 或 Linux 的使用者可以安裝法文鍵盤、或是複製螢幕上的字。謝謝!
*g 請維持 g 不要改成 ng, 最後會用程式處理。例: 〇 minegneg ㄨ minengneng
(23 行未修改)
|
||
| 2015-08-24 01:15 – 01:17 | r151 – r213 | |
顯示 diff(38 行未修改)
*問題回報
- 歡
+ 歡迎直接在本頁 留言,或是加入 g0v IRC / Slack 群組。
|
||
| 2015-08-24 01:15 | r150 | |
顯示 diff(41 行未修改)
|
||
| 2015-08-24 01:10 – 01:15 | r1 – r149 | |
顯示 diff- Untitled
+ 阿美語-法語萌典校對說明書
- This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!
+ Nga'ay ho! 感謝你參加阿美語-法語萌典鄉民校對 ,這裡有一些範例:
+
+ *請這樣做
+ 請確定OCR的結果是 akakawag - {F} = ak'kakawan mante religieuse.
+ *
+
+ 請點選右邊的「這是空白」
+ *
+
+ 請點選右邊的「這是空白」
+ *
+
+ 如果有特殊的字母,像是 é, ê, à 等等,Mac 的使用者可以長按 e 就可以看到小鍵盤 :*
+ Windows 或 Linux 的使用者可以安裝法文鍵盤、或是點選螢幕上的字。謝謝!
+
+ *g 請維持 g 不要改成 ng, 最後會用程式處理。例: 〇 minegneg ㄨ minengneng
+
+ *沒有關係
+ *破折號打 - -- 、半形或全形,都沒有關係。
+ *括號打()或 ( ) 都沒有關係。
+ *最後會再用程式處理過一遍。
+
+
+ *這不用打
+ 頁碼不用打哦!
+ *
+
+ 手寫的字不用打,請點選右邊的「這是空白」
+ *
+
+ 這是字典左上方、右上方的索引,不用打,請點選右邊的「這是空白」
+ *
+
+
+ *打錯了怎麼辦?
+ 沒關係! 之後還會有二校.... XD
+
+ *問題回報
+ 歡
|
||
| 2015-08-24 01:10 | r0 | |
顯示 diff+ Untitled
+ This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!
|
||