特殊詞彙英文通用翻譯

編輯歷史

時間 作者 版本
2017-10-15 10:47 – 10:47 雨蒼 林 r586 – r589
顯示 diff
(25 行未修改)
*參考資料
- 各領域專用語快速瀏覽 https://g0v.hackpad.com/CPpKKRhPkWs
+ 各領域專用語快速瀏覽 https://g0v.hackpad.tw/CPpKKRhPkWs
g0v summit 口譯詞彙表 g0v Summit 口譯 Glossary
g0v 黑話及語錄 g0v 黑話及語錄
(9 行未修改)
2014-11-11 15:25 – 15:28 Poren Chiang r541 – r585
顯示 diff
(23 行未修改)
*像是?XD
*逆風高飛wwwwww
+
+ *參考資料
+ 各領域專用語快速瀏覽 https://g0v.hackpad.com/CPpKKRhPkWs
+ g0v summit 口譯詞彙表 g0v Summit 口譯 Glossary
+ g0v 黑話及語錄 g0v 黑話及語錄
*後續發展
(7 行未修改)
2014-11-11 00:10 – 00:11 尤理衡 r539 – r540
顯示 diff
(31 行未修改)
*所以需要事先喬好,把一些我們的梗 mapping (?) 到外國講者懂的雙關,讓他們也可以笑,像是 FOX 的二創辛普森一樣(# ++
*XDDDDDDDDDDD
+ *加油加油
2014-11-10 12:08 – 12:08 pcchou r534 – r538
顯示 diff
(30 行未修改)
*不過其實有梗就是因為理解為什麼會這樣說...才會有會心一笑的感覺(? 不然外國講者應該很難理解我們聽到某些詞為何會笑XD
*所以需要事先喬好,把一些我們的梗 mapping (?) 到外國講者懂的雙關,讓他們也可以笑,像是 FOX 的二創辛普森一樣(# ++
- *
+ *XDDDDDDDDDDD
2014-11-10 12:08 – 12:08 Poren Chiang r531 – r533
顯示 diff
(12 行未修改)
*專有名詞如「攝護線」、「香港學聯」
*鄉民梗「加速進行中」、「逆風高飛」、「一直玩」etc.
- *黑話「伐木工」、「砍站」、「推坑」、「分身乏術」
+ *黑話「伐木工」、「砍站」、「推坑」、「分身伐樹」
舉例
(16 行未修改)
2014-11-10 12:08 pcchou r530
顯示 diff
(30 行未修改)
*不過其實有梗就是因為理解為什麼會這樣說...才會有會心一笑的感覺(? 不然外國講者應該很難理解我們聽到某些詞為何會笑XD
*所以需要事先喬好,把一些我們的梗 mapping (?) 到外國講者懂的雙關,讓他們也可以笑,像是 FOX 的二創辛普森一樣(# ++
+ *
2014-11-10 12:07 – 12:08 Poren Chiang r508 – r529
顯示 diff
(12 行未修改)
*專有名詞如「攝護線」、「香港學聯」
*鄉民梗「加速進行中」、「逆風高飛」、「一直玩」etc.
+ *黑話「伐木工」、「砍站」、「推坑」、「分身乏術」
舉例
(15 行未修改)
2014-11-10 12:06 – 12:06 lanfon r501 – r507
顯示 diff
(21 行未修改)
*看來 "有事嗎" 還不是最難翻的...........Orzzzzzzzzzz
*像是?XD
+ *逆風高飛wwwwww
*後續發展
(5 行未修改)
2014-11-10 12:06 – 12:06 Poren Chiang r496 – r500
顯示 diff
(20 行未修改)
*Hong Kong Federation of Students 印象中
*看來 "有事嗎" 還不是最難翻的...........Orzzzzzzzzzz
+ *像是?XD
+
*後續發展
鄉民萌典?(咦)
(4 行未修改)
2014-11-10 12:06 – 12:06 lanfon r469 – r495
顯示 diff
(19 行未修改)
*我看他們都是說HKFS啊
*Hong Kong Federation of Students 印象中
- *
+ *看來 "有事嗎" 還不是最難翻的...........Orzzzzzzzzzz
*後續發展
鄉民萌典?(咦)
(4 行未修改)
2014-11-10 12:06 Poren Chiang r468
顯示 diff
(14 行未修改)
舉例
- 酸民:haters
+ 酸民:haters (n.)
攝護線:Shot for Democracy (org.)
香港學聯: HKFS (org.)
(9 行未修改)
2014-11-10 12:06 – 12:06 lanfon r466 – r467
顯示 diff
(19 行未修改)
*我看他們都是說HKFS啊
*Hong Kong Federation of Students 印象中
-
+ *
*後續發展
鄉民萌典?(咦)
(4 行未修改)
2014-11-10 12:02 – 12:06 Poren Chiang r459 – r465
顯示 diff
(14 行未修改)
舉例
- 酸民 (n.) haters
+ 酸民:haters
攝護線:Shot for Democracy (org.)
香港學聯: HKFS (org.)
(6 行未修改)
*有個 PTT 鄉民百科 http://pttpedia.pixnet.net/blog ,不過是敘述性質的就是了(?
*不過其實有梗就是因為理解為什麼會這樣說...才會有會心一笑的感覺(? 不然外國講者應該很難理解我們聽到某些詞為何會笑XD
- *所以需要事先喬好,把一些我們的梗 mapping (?) 到外國講者懂的雙關,讓他們也可以笑,像是 FOX ㄉㄜ辛普森一樣(# ++
+ *所以需要事先喬好,把一些我們的梗 mapping (?) 到外國講者懂的雙關,讓他們也可以笑,像是 FOX 的二創辛普森一樣(# ++
2014-11-10 12:02 lanfon r458
顯示 diff
(25 行未修改)
*有個 PTT 鄉民百科 http://pttpedia.pixnet.net/blog ,不過是敘述性質的就是了(?
*不過其實有梗就是因為理解為什麼會這樣說...才會有會心一笑的感覺(? 不然外國講者應該很難理解我們聽到某些詞為何會笑XD
- *所以需要事先喬好,把一些我們的梗 mapping (?) 到外國講者懂的雙關,讓他們也可以笑,像是 FOX ㄉㄜ辛普森一樣(# +
+ *所以需要事先喬好,把一些我們的梗 mapping (?) 到外國講者懂的雙關,讓他們也可以笑,像是 FOX ㄉㄜ辛普森一樣(# ++
2014-11-10 12:02 Poren Chiang r457
顯示 diff
(25 行未修改)
*有個 PTT 鄉民百科 http://pttpedia.pixnet.net/blog ,不過是敘述性質的就是了(?
*不過其實有梗就是因為理解為什麼會這樣說...才會有會心一笑的感覺(? 不然外國講者應該很難理解我們聽到某些詞為何會笑XD
- *所以需要事先喬好,把一些我們的梗 mapping (?) 到外國講者懂的雙關,讓他們也可以笑,像是 FOX 辛普森一樣(# +
+ *所以需要事先喬好,把一些我們的梗 mapping (?) 到外國講者懂的雙關,讓他們也可以笑,像是 FOX ㄉㄜ辛普森一樣(# +
2014-11-10 12:02 – 12:02 lanfon r455 – r456
顯示 diff
(25 行未修改)
*有個 PTT 鄉民百科 http://pttpedia.pixnet.net/blog ,不過是敘述性質的就是了(?
*不過其實有梗就是因為理解為什麼會這樣說...才會有會心一笑的感覺(? 不然外國講者應該很難理解我們聽到某些詞為何會笑XD
- *所以需要事先喬好,把一些我們的梗 mapping (?) 到外國講者懂的雙關,讓他們也可以笑,像是 FOX 辛普森一樣(#
+ *所以需要事先喬好,把一些我們的梗 mapping (?) 到外國講者懂的雙關,讓他們也可以笑,像是 FOX 辛普森一樣(# +
2014-11-10 12:02 – 12:02 Poren Chiang r432 – r454
顯示 diff
(25 行未修改)
*有個 PTT 鄉民百科 http://pttpedia.pixnet.net/blog ,不過是敘述性質的就是了(?
*不過其實有梗就是因為理解為什麼會這樣說...才會有會心一笑的感覺(? 不然外國講者應該很難理解我們聽到某些詞為何會笑XD
+ *所以需要事先喬好,把一些我們的梗 mapping (?) 到外國講者懂的雙關,讓他們也可以笑,像是 FOX 辛普森一樣(#
2014-11-10 12:01 – 12:02 lanfon r381 – r431
顯示 diff
(24 行未修改)
*這是宇宙坑啊...(望
*有個 PTT 鄉民百科 http://pttpedia.pixnet.net/blog ,不過是敘述性質的就是了(?
+ *不過其實有梗就是因為理解為什麼會這樣說...才會有會心一笑的感覺(? 不然外國講者應該很難理解我們聽到某些詞為何會笑XD
2014-11-10 12:00 – 12:01 Poren Chiang r357 – r380
顯示 diff
(23 行未修改)
鄉民萌典?(咦)
*這是宇宙坑啊...(望
+ *有個 PTT 鄉民百科 http://pttpedia.pixnet.net/blog ,不過是敘述性質的就是了(?
2014-11-10 12:00 – 12:00 lanfon r347 – r356
顯示 diff
(22 行未修改)
*後續發展
鄉民萌典?(咦)
- /
+ *這是宇宙坑啊...(望
2014-11-10 12:00 Poren Chiang r346
顯示 diff
(21 行未修改)
*後續發展
- 鄉民萌典?
+ 鄉民萌典?(咦)
/
2014-11-10 12:00 (unknown) r345
顯示 diff
(25 行未修改)
2014-11-10 12:00 lanfon r344
顯示 diff
(22 行未修改)
*後續發展
鄉民萌典?
+ /
2014-11-10 11:59 – 12:00 Poren Chiang r315 – r343
顯示 diff
(18 行未修改)
香港學聯: HKFS (org.)
*我看他們都是說HKFS啊
+ *Hong Kong Federation of Students 印象中
+
+ *後續發展
+ 鄉民萌典?
2014-11-10 11:59 – 11:59 pcchou r311 – r314
顯示 diff
(17 行未修改)
攝護線:Shot for Democracy (org.)
香港學聯: HKFS (org.)
- *我看他們都是我看他們都是說HKFS啊
+ *我看他們都是說HKFS啊
2014-11-10 11:59 – 11:59 Poren Chiang r303 – r310
顯示 diff
(4 行未修改)
*所以是…?
*好像可以併在一起XDD
- *錢前面
+ *前面那份是籌備期使用的文件XD
*坑由
(11 行未修改)
2014-11-10 11:59 pcchou r302
顯示 diff
(17 行未修改)
攝護線:Shot for Democracy (org.)
香港學聯: HKFS (org.)
- *我看他們都是我看他們都是說HKFS
+ *我看他們都是我看他們都是說HKFS啊
2014-11-10 11:59 Poren Chiang r301
顯示 diff
(4 行未修改)
*所以是…?
*好像可以併在一起XDD
- *錢
+ *錢前面
*坑由
(11 行未修改)
2014-11-10 11:59 pcchou r300
顯示 diff
(17 行未修改)
攝護線:Shot for Democracy (org.)
香港學聯: HKFS (org.)
- *我看他們都是我看他們都是說HKF
+ *我看他們都是我看他們都是說HKFS
2014-11-10 11:59 Poren Chiang r299
顯示 diff
(20 行未修改)
2014-11-10 11:59 – 11:59 pcchou r297 – r298
顯示 diff
(17 行未修改)
攝護線:Shot for Democracy (org.)
香港學聯: HKFS (org.)
- *我看他們都是我看他們都是說
+ *我看他們都是我看他們都是說HKF
2014-11-10 11:59 – 11:59 Poren Chiang r295 – r296
顯示 diff
(20 行未修改)
2014-11-10 11:59 pcchou r294
顯示 diff
(17 行未修改)
攝護線:Shot for Democracy (org.)
香港學聯: HKFS (org.)
- *我看他們都是
+ *我看他們都是我看他們都是說
2014-11-10 11:59 Poren Chiang r293
顯示 diff
(4 行未修改)
*所以是…?
*好像可以併在一起XDD
- *
+ *錢
*坑由
(11 行未修改)
2014-11-10 11:59 pcchou r292
顯示 diff
(17 行未修改)
攝護線:Shot for Democracy (org.)
香港學聯: HKFS (org.)
- *
+ *我看他們都是
2014-11-10 11:59 Poren Chiang r291
顯示 diff
(4 行未修改)
*所以是…?
*好像可以併在一起XDD
+ *
*坑由
(11 行未修改)
2014-11-10 11:59 lanfon r290
顯示 diff
(3 行未修改)
*參考文件 g0v Summit 口譯 Glossary
*所以是…?
- *好像可以併在一起XDD
+ *好像可以併在一起XDD
*坑由
(11 行未修改)
2014-11-10 11:59 pcchou r289
顯示 diff
(16 行未修改)
攝護線:Shot for Democracy (org.)
香港學聯: HKFS (org.)
+ *
2014-11-10 11:59 – 11:59 lanfon r287 – r288
顯示 diff
(3 行未修改)
*參考文件 g0v Summit 口譯 Glossary
*所以是…?
- *好像可以併在一起
+ *好像可以併在一起XDD
*坑由
(10 行未修改)
2014-11-10 11:59 pcchou r286
顯示 diff
(18 行未修改)
2014-11-10 11:59 – 11:59 lanfon r284 – r285
顯示 diff
(3 行未修改)
*參考文件 g0v Summit 口譯 Glossary
*所以是…?
- *好像可以併在
+ *好像可以併在一起
*坑由
(10 行未修改)
2014-11-10 11:59 pcchou r283
顯示 diff
(15 行未修改)
酸民 (n.) haters
攝護線:Shot for Democracy (org.)
- 香港學聯: HKFS (org.
+ 香港學聯: HKFS (org.)
2014-11-10 11:59 lanfon r282
顯示 diff
(3 行未修改)
*參考文件 g0v Summit 口譯 Glossary
*所以是…?
- *好像可以PB
+ *好像可以併在
*坑由
(10 行未修改)
2014-11-10 11:59 pcchou r281
顯示 diff
(15 行未修改)
酸民 (n.) haters
攝護線:Shot for Democracy (org.)
- 香港學聯: HKFS (
+ 香港學聯: HKFS (org.
2014-11-10 11:59 lanfon r280
顯示 diff
(3 行未修改)
*參考文件 g0v Summit 口譯 Glossary
*所以是…?
- *好像T
+ *好像可以PB
*坑由
(10 行未修改)
2014-11-10 11:59 pcchou r279
顯示 diff
(15 行未修改)
酸民 (n.) haters
攝護線:Shot for Democracy (org.)
- 香港學聯: HKFS
+ 香港學聯: HKFS (
2014-11-10 11:59 lanfon r278
顯示 diff
(3 行未修改)
*參考文件 g0v Summit 口譯 Glossary
*所以是…?
- *好
+ *好像T
*坑由
(10 行未修改)
2014-11-10 11:59 pcchou r277
顯示 diff
(15 行未修改)
酸民 (n.) haters
攝護線:Shot for Democracy (org.)
- 香港學聯: HKFS
+ 香港學聯: HKFS
2014-11-10 11:59 – 11:59 lanfon r275 – r276
顯示 diff
(3 行未修改)
*參考文件 g0v Summit 口譯 Glossary
*所以是…?
+ *好
*坑由
(10 行未修改)
2014-11-10 11:59 pcchou r274
顯示 diff
(14 行未修改)
酸民 (n.) haters
攝護線:Shot for Democracy (org.)
- 香港學聯: HKF
+ 香港學聯: HKFS
2014-11-10 11:59 Poren Chiang r273
顯示 diff
(13 行未修改)
舉例
酸民 (n.) haters
- 攝護線:Shot for Democracy (org.)
+ 攝護線:Shot for Democracy (org.)
香港學聯: HKF
2014-11-10 11:59 – 11:59 pcchou r271 – r272
顯示 diff
(14 行未修改)
酸民 (n.) haters
攝護線:Shot for Democracy (org.)
- 香港學聯:
+ 香港學聯: HKF
2014-11-10 11:59 Poren Chiang r270
顯示 diff
(13 行未修改)
舉例
酸民 (n.) haters
- 攝護線:Shot for Democracy (org. n)
+ 攝護線:Shot for Democracy (org.)
香港學聯:
2014-11-10 11:59 pcchou r269
顯示 diff
(14 行未修改)
酸民 (n.) haters
攝護線:Shot for Democracy (org. n)
- 香港學聯:
+ 香港學聯:
2014-11-10 11:59 Poren Chiang r268
顯示 diff
(13 行未修改)
舉例
酸民 (n.) haters
- 攝護線:Shot for Democracy (org. n.)
+ 攝護線:Shot for Democracy (org. n)
香港學聯:
2014-11-10 11:59 – 11:59 pcchou r266 – r267
顯示 diff
(14 行未修改)
酸民 (n.) haters
攝護線:Shot for Democracy (org. n.)
- 香港學聯: H
+ 香港學聯:
2014-11-10 11:59 Poren Chiang r265
顯示 diff
(13 行未修改)
舉例
酸民 (n.) haters
- 攝護線:Shot for Democracy (org. )
+ 攝護線:Shot for Democracy (org. n.)
香港學聯: H
2014-11-10 11:59 pcchou r264
顯示 diff
(14 行未修改)
酸民 (n.) haters
攝護線:Shot for Democracy (org. )
- 香港學聯: HKF
+ 香港學聯: H
2014-11-10 11:59 Poren Chiang r263
顯示 diff
(13 行未修改)
舉例
酸民 (n.) haters
- 攝護線:Shot for Democracy (org.)
+ 攝護線:Shot for Democracy (org. )
香港學聯: HKF
2014-11-10 11:58 – 11:59 pcchou r259 – r262
顯示 diff
(14 行未修改)
酸民 (n.) haters
攝護線:Shot for Democracy (org.)
- 香港學聯: d
+ 香港學聯: HKF
2014-11-10 11:58 Poren Chiang r258
顯示 diff
(13 行未修改)
舉例
酸民 (n.) haters
- 攝護線:Shot for Democracy org.)
+ 攝護線:Shot for Democracy (org.)
香港學聯: d
2014-11-10 11:58 pcchou r257
顯示 diff
(14 行未修改)
酸民 (n.) haters
攝護線:Shot for Democracy org.)
- 香港學聯:
+ 香港學聯: d
2014-11-10 11:58 – 11:58 Poren Chiang r254 – r256
顯示 diff
(13 行未修改)
舉例
酸民 (n.) haters
- 攝護線:Shot for Democracy [org.)
+ 攝護線:Shot for Democracy org.)
香港學聯:
2014-11-10 11:58 pcchou r253
顯示 diff
(14 行未修改)
酸民 (n.) haters
攝護線:Shot for Democracy [org.)
- 香港學聯:
+ 香港學聯:
2014-11-10 11:58 Poren Chiang r252
顯示 diff
(13 行未修改)
舉例
酸民 (n.) haters
- 攝護線:Shot for Democracy [org.
+ 攝護線:Shot for Democracy [org.)
香港學聯:
2014-11-10 11:58 pcchou r251
顯示 diff
(14 行未修改)
酸民 (n.) haters
攝護線:Shot for Democracy [org.
- 香港學聯
+ 香港學聯:
2014-11-10 11:58 Poren Chiang r250
顯示 diff
(13 行未修改)
舉例
酸民 (n.) haters
- 攝護線:Shot for Democracy [org.]
+ 攝護線:Shot for Democracy [org.
香港學聯
2014-11-10 11:58 – 11:58 pcchou r248 – r249
顯示 diff
(14 行未修改)
酸民 (n.) haters
攝護線:Shot for Democracy [org.]
- 香港學聯 (
+ 香港學聯
2014-11-10 11:58 – 11:58 Poren Chiang r229 – r247
顯示 diff
(13 行未修改)
舉例
酸民 (n.) haters
- 攝護線:Shot for Democracy [
+ 攝護線:Shot for Democracy [org.]
香港學聯 (
2014-11-10 11:58 pcchou r228
顯示 diff
(14 行未修改)
酸民 (n.) haters
攝護線:Shot for Democracy [
- 香港學聯 (n
+ 香港學聯 (
2014-11-10 11:58 – 11:58 Poren Chiang r226 – r227
顯示 diff
(13 行未修改)
舉例
酸民 (n.) haters
- 攝護線:Shot for Democracy
+ 攝護線:Shot for Democracy [
香港學聯 (n
2014-11-10 11:58 – 11:58 pcchou r223 – r225
顯示 diff
(14 行未修改)
酸民 (n.) haters
攝護線:Shot for Democracy
- 香港學聯
+ 香港學聯 (n
2014-11-10 11:58 – 11:58 Poren Chiang r221 – r222
顯示 diff
(13 行未修改)
舉例
酸民 (n.) haters
- 攝護線:[] Shot for Democracy
+ 攝護線:Shot for Democracy
香港學聯
2014-11-10 11:58 pcchou r220
顯示 diff
(14 行未修改)
酸民 (n.) haters
攝護線:[] Shot for Democracy
+ 香港學聯
2014-11-10 11:58 – 11:58 Poren Chiang r213 – r219
顯示 diff
(13 行未修改)
舉例
酸民 (n.) haters
- 攝護線 Shot for Democracy
+ 攝護線:[] Shot for Democracy
2014-11-10 11:58 pcchou r212
顯示 diff
(2 行未修改)
*先收到 summit 的分類下, 特殊詞彙可參考 黑話及語錄 。
*參考文件 g0v Summit 口譯 Glossary
- *所以是
+ *所以是…?
*坑由
(9 行未修改)
2014-11-10 11:58 Poren Chiang r211
顯示 diff
(13 行未修改)
舉例
酸民 (n.) haters
- 攝護線 (Shot for Democracy
+ 攝護線 Shot for Democracy
2014-11-10 11:58 – 11:58 pcchou r209 – r210
顯示 diff
(2 行未修改)
*先收到 summit 的分類下, 特殊詞彙可參考 黑話及語錄 。
*參考文件 g0v Summit 口譯 Glossary
- *所以所
+ *所以是
*坑由
(9 行未修改)
2014-11-10 11:58 Poren Chiang r208
顯示 diff
(13 行未修改)
舉例
酸民 (n.) haters
- 攝護線 Shot for Democracy
+ 攝護線 (Shot for Democracy
2014-11-10 11:58 pcchou r207
顯示 diff
(2 行未修改)
*先收到 summit 的分類下, 特殊詞彙可參考 黑話及語錄 。
*參考文件 g0v Summit 口譯 Glossary
- *所以所以現在
+ *所以所
*坑由
(9 行未修改)
2014-11-10 11:58 Poren Chiang r206
顯示 diff
(13 行未修改)
舉例
酸民 (n.) haters
- 攝護線 --> Shot for Democracy
+ 攝護線 Shot for Democracy
2014-11-10 11:58 – 11:58 pcchou r203 – r205
顯示 diff
(2 行未修改)
*先收到 summit 的分類下, 特殊詞彙可參考 黑話及語錄 。
*參考文件 g0v Summit 口譯 Glossary
- *
+ *所以所以現在
*坑由
(9 行未修改)
2014-11-10 11:58 – 11:58 Poren Chiang r201 – r202
顯示 diff
(12 行未修改)
舉例
- 酸民 (n.) haters、攝護線 --> Shot for Democracy
+ 酸民 (n.) haters
+ 攝護線 --> Shot for Democracy
2014-11-10 11:58 – 11:58 pcchou r199 – r200
顯示 diff
(15 行未修改)
2014-11-10 11:58 – 11:58 Poren Chiang r195 – r198
顯示 diff
(12 行未修改)
舉例
- 酸民 (n haters、攝護線 --> Shot for Democracy
+ 酸民 (n.) haters、攝護線 --> Shot for Democracy
2014-11-10 11:58 pcchou r194
顯示 diff
(2 行未修改)
*先收到 summit 的分類下, 特殊詞彙可參考 黑話及語錄 。
*參考文件 g0v Summit 口譯 Glossary
+ *
*坑由
(8 行未修改)
2014-11-10 11:58 – 11:58 Poren Chiang r192 – r193
顯示 diff
(11 行未修改)
舉例
- 酸民 (n) haters、攝護線 --> Shot for Democracy
+ 酸民 (n haters、攝護線 --> Shot for Democracy
2014-11-10 11:58 pcchou r191
顯示 diff
(1 行未修改)
*這是一個翻譯坑...但其實 title 我也不知道該叫啥
*先收到 summit 的分類下, 特殊詞彙可參考 黑話及語錄 。
- 參考文件 g0v Summit 口譯 Glossary
+ *參考文件 g0v Summit 口譯 Glossary
*坑由
(8 行未修改)
2014-11-10 11:58 Poren Chiang r190
顯示 diff
(11 行未修改)
舉例
- 酸民 (n haters、攝護線 --> Shot for Democracy
+ 酸民 (n) haters、攝護線 --> Shot for Democracy
2014-11-10 11:58 pcchou r189
顯示 diff
(1 行未修改)
*這是一個翻譯坑...但其實 title 我也不知道該叫啥
*先收到 summit 的分類下, 特殊詞彙可參考 黑話及語錄 。
- *參考文件 g0v Summit 口譯 Glossary
+ 參考文件 g0v Summit 口譯 Glossary
*坑由
(8 行未修改)
2014-11-10 11:53 – 11:58 Poren Chiang r95 – r188
顯示 diff
(1 行未修改)
*這是一個翻譯坑...但其實 title 我也不知道該叫啥
*先收到 summit 的分類下, 特殊詞彙可參考 黑話及語錄 。
- /
+ *參考文件 g0v Summit 口譯 Glossary
+
+ *坑由
+ 由於 g0v summit 2014 裏不少議程無法事先準備口譯資料,或許可以在平時就收集各式社運/開源相關的詞彙,事先想好一些很難翻譯的名詞該用什麼詞彙。
+
+ 收錄內容
+ *專有名詞如「攝護線」、「香港學聯」
+ *鄉民梗「加速進行中」、「逆風高飛」、「一直玩」etc.
+
+ 舉例
+ 酸民 (n haters、攝護線 --> Shot for Democracy
2014-11-10 11:53 (unknown) r94
顯示 diff
(4 行未修改)
2014-11-10 11:53 Poren Chiang r93
顯示 diff
(1 行未修改)
*這是一個翻譯坑...但其實 title 我也不知道該叫啥
*先收到 summit 的分類下, 特殊詞彙可參考 黑話及語錄 。
+ /
2014-11-10 11:50 – 11:52 lanfon r3 – r92
顯示 diff
- d
+ 特殊詞彙英文通用翻譯
+ *這是一個翻譯坑...但其實 title 我也不知道該叫啥
+ *先收到 summit 的分類下, 特殊詞彙可參考 黑話及語錄 。
2014-11-10 11:50 (unknown) r2
顯示 diff
(1 行未修改)
2014-11-10 11:50 lanfon r1
顯示 diff
- Untitled
-
- This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!
+ d
2014-11-10 11:50 (unknown) r0
顯示 diff
+ Untitled
+ This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!