⚽ g0v summit 直播 (原音Live/口譯 interpretation 切換 switch)
編輯歷史
| 時間 | 作者 | 版本 |
|---|---|---|
| 2016-05-14 09:05 – 09:06 | r919 – r971 | |
顯示 diff(2 行未修改)
左聲道為「現場原音」<-------> 右聲道為「口譯聲音」
Left is Live Audio ←→ Right is interpretation
+
+ *Linux / GNOME
+ `pavucontrol` should do the trick, but there is no left right fader. Alternative approaches?
*MAC OS
(45 行未修改)
|
||
| 2016-05-14 01:54 – 02:02 | r835 – r918 | |
顯示 diff(43 行未修改)
Interpretation: Set "10" to the front-righ tfield and "1" to the front-rleftfield
*
- iOS
- in Accessibility (Settings > General > Accessibility).
- Hearing section, left/right balance.
+ *iOS
+ 在「輔助使用」裡面的「聽力」部分調整左右聲道的音量平衡。(設定 > 一般 > 輔助使用)
+
+ Adjust the audio volume balance between left and right channels in Hearing section of Accessibility. (Settings > General > Accessibility)
+
+ *
|
||
| 2016-05-14 01:31 | r834 | |
顯示 diff(13 行未修改)
補充說明 :「左右音量平衡」拉至中間,「現場原音」跟「口譯聲音」聲音會同時出現
In the "Output" tab:
- a. Live sound: dial the "Balance" all the way to the left
+ a. Live sound: dial the "Balance" all the way to the left
b. Interpretation: dial the "Balance" all the way to the right
Note: In the middle position, Live and Interpretation sounds will co-exist
(30 行未修改)
|
||
| 2016-05-14 01:20 – 01:21 | r791 – r833 | |
顯示 diff(42 行未修改)
*7.0口譯聲音 : 右前設 "100", 左前設 "0"
Interpretation: Set "10" to the front-righ tfield and "1" to the front-rleftfield
- */
+ *
+ iOS
+ in Accessibility (Settings > General > Accessibility).
+ Hearing section, left/right balance.
|
||
| 2016-05-14 01:20 | r790 | |
顯示 diff(45 行未修改)
|
||
| 2016-05-14 01:20 | r789 | |
顯示 diff(42 行未修改)
*7.0口譯聲音 : 右前設 "100", 左前設 "0"
Interpretation: Set "10" to the front-righ tfield and "1" to the front-rleftfield
- *
+ */
|
||
| 2016-05-13 14:25 – 14:25 | r787 – r788 | |
顯示 diff(12 行未修改)
b. 口譯聲音 : 將「左右音量平衡」 拉至右聲道最右
補充說明 :「左右音量平衡」拉至中間,「現場原音」跟「口譯聲音」聲音會同時出現
-
In the "Output" tab:
a. Live sound: dial the "Balance" all the way to the left
(29 行未修改)
|
||
| 2016-05-12 13:12 – 13:17 | r712 – r786 | |
顯示 diff(1 行未修改)
v summit 直播 (原音Live/口譯 interpretation 切換 switch)
左聲道為「現場原音」<-------> 右聲道為「口譯聲音」
- Left is Live ←→ Right is interpretation
+ Left is Live Audio ←→ Right is interpretation
*MAC OS
*開啟 「系統偏好設定」 ----> 點擊「聲音」
- Open "System Preferences" -> Click "Sound"
+ Open "System Preferences" -> Click "Sound"
*
(2 行未修改)
b. 口譯聲音 : 將「左右音量平衡」 拉至右聲道最右
補充說明 :「左右音量平衡」拉至中間,「現場原音」跟「口譯聲音」聲音會同時出現
+
In the "Output" tab:
a. Live sound: dial the "Balance" all the way to the left
(5 行未修改)
*WINDOWS OS
*開啟「控制台」 ---> 點選「硬體和音效」
- Open "Control Panel" -> Click "Hardware and sound"
+ Open "Control Panel" -> Click "Hardware and sound"
*
2.點選「聲音」
- Click "Sound"
+ Click "Sound"
*
3.點選「聲音」---> 「播放」頁面右下角的「內容」
- Click "Playback" tab -> click the "Properties" button on the bottom right
- *
+ Click "Playback" tab -> click the "Properties" button on the bottom right
+ *
4.在 「內容」點選 「等級」頁面,即可看到音效輸出的設定
- Click "Sound Level" tab to find the output setting
+ Click "Sound Level" tab to find the output setting
5.點選右方的 「平衡」按鈕
- Click the "Balance" button on the right
+ Click the "Balance" button on the right
*
6.現場原音 : 左前設 "10
", 右前設 "
"
- Live audio: Set "100" to the front-left field and "0" to the front-right field
+ Live audio: Set "100" to the front-left field and "0" to the front-right field
*7.0口譯聲音 : 右前設 "100", 左前設 "0"
- Interpretation: Set "10" to the front-righ tfield and "1" to the front-rleftfield
+ Interpretation: Set "10" to the front-righ tfield and "1" to the front-rleftfield
*
|
||
| 2016-05-12 08:52 – 08:57 | r536 – r711 | |
顯示 diff(5 行未修改)
*MAC OS
*開啟 「系統偏好設定」 ----> 點擊「聲音」
+ Open "System Preferences" -> Click "Sound"
*
(2 行未修改)
b. 口譯聲音 : 將「左右音量平衡」 拉至右聲道最右
補充說明 :「左右音量平衡」拉至中間,「現場原音」跟「口譯聲音」聲音會同時出現
+ In the "Output" tab:
+ a. Live sound: dial the "Balance" all the way to the left
+ b. Interpretation: dial the "Balance" all the way to the right
+ Note: In the middle position, Live and Interpretation sounds will co-exist
*
(1 行未修改)
*WINDOWS OS
*開啟「控制台」 ---> 點選「硬體和音效」
+ Open "Control Panel" -> Click "Hardware and sound"
*
2.點選「聲音」
+ Click "Sound"
*
3.點選「聲音」---> 「播放」頁面右下角的「內容」
+ Click "Playback" tab -> click the "Properties" button on the bottom right
*
4.在 「內容」點選 「等級」頁面,即可看到音效輸出的設定
+ Click "Sound Level" tab to find the output setting
5.點選右方的 「平衡」按鈕
+ Click the "Balance" button on the right
*
6.現場原音 : 左前設 "10
", 右前設 "
"
+ Live audio: Set "100" to the front-left field and "0" to the front-right field
*7.0口譯聲音 : 右前設 "100", 左前設 "0"
+ Interpretation: Set "10" to the front-righ tfield and "1" to the front-rleftfield
*
|
||
| 2016-05-11 11:42 | r535 | |
顯示 diff(2 行未修改)
左聲道為「現場原音」<-------> 右聲道為「口譯聲音」
Left is Live ←→ Right is interpretation
+
*MAC OS
*開啟 「系統偏好設定」 ----> 點擊「聲音」
(26 行未修改)
|
||
| 2016-05-11 08:43 – 08:45 | r503 – r534 | |
顯示 diff- g
- v summit 直播 (原音/口譯切換)
+ ⚽ g
+ v summit 直播 (原音Live/口譯 interpretation 切換 switch)
左聲道為「現場原音」<-------> 右聲道為「口譯聲音」
-
+ Left is Live ←→ Right is interpretation
*MAC OS
*開啟 「系統偏好設定」 ----> 點擊「聲音」
(26 行未修改)
|
||
| 2016-05-11 07:31 – 08:11 | r252 – r502 | |
顯示 diff g
v summit 直播 (原音/口譯切換)
- 左聲道為現場原音,右聲道為口譯
+ 左聲道為「現場原音」<-------> 右聲道為「口譯聲音」
*MAC OS
(3 行未修改)
2. 「聲音」 ----> 點擊「輸出」
a. 現場原音 : 將「左右音量平衡」 拉至左聲道最左
- b. 口譯 : 將「左右音量平衡」 拉至右聲道最右
+ b. 口譯聲音 : 將「左右音量平衡」 拉至右聲道最右
+ 補充說明 :「左右音量平衡」拉至中間,「現場原音」跟「口譯聲音」聲音會同時出現
*
(2 行未修改)
*開啟「控制台」 ---> 點選「硬體和音效」
*
- 2
+ 2.點選「聲音」
+ *
+
+ 3.點選「聲音」---> 「播放」頁面右下角的「內容」
+ *
+
+ 4.在 「內容」點選 「等級」頁面,即可看到音效輸出的設定
+ 5.點選右方的 「平衡」按鈕
+ *
+ 6.現場原音 : 左前設 "10
+ ", 右前設 "
+ "
+ *7.0口譯聲音 : 右前設 "100", 左前設 "0"
+ *
|
||
| 2016-05-11 07:31 | r251 | |
顯示 diff(18 行未修改)
|
||
| 2016-05-11 07:31 – 07:31 | r249 – r250 | |
顯示 diff(15 行未修改)
*開啟「控制台」 ---> 點選「硬體和音效」
*
+ 2
|
||
| 2016-05-11 07:31 | r248 | |
顯示 diff(17 行未修改)
|
||
| 2016-05-11 07:30 – 07:31 | r244 – r247 | |
顯示 diff(17 行未修改)
|
||
| 2016-05-11 07:30 | r243 | |
顯示 diff(17 行未修改)
|
||
| 2016-05-11 07:29 – 07:30 | r204 – r242 | |
顯示 diff(13 行未修改)
*WINDOWS OS
- 1
+ *開啟「控制台」 ---> 點選「硬體和音效」
+ *
|
||
| 2016-05-11 07:29 | r203 | |
顯示 diff(16 行未修改)
|
||
| 2016-05-11 07:22 – 07:29 | r76 – r202 | |
顯示 diff(3 行未修改)
*MAC OS
- 系統偏好設定 —>聲音
+ *開啟 「系統偏好設定」 ----> 點擊「聲音」
+ *
+
+ 2. 「聲音」 ----> 點擊「輸出」
+ a. 現場原音 : 將「左右音量平衡」 拉至左聲道最左
+ b. 口譯 : 將「左右音量平衡」 拉至右聲道最右
+ *
+
+
+ *WINDOWS OS
+ 1
|
||
| 2016-05-11 07:22 | r75 | |
顯示 diff(6 行未修改)
|
||
| 2016-05-11 07:18 – 07:22 | r30 – r74 | |
顯示 diff g
- v summit 直播 (口譯)
- mac os
- *
+ v summit 直播 (原音/口譯切換)
+ 左聲道為現場原音,右聲道為口譯
+
+ *MAC OS
+ 系統偏好設定 —>聲音
|
||
| 2016-05-11 07:18 | r29 | |
顯示 diff(4 行未修改)
|
||
| 2016-05-11 07:18 – 07:18 | r19 – r28 | |
顯示 diff g
v summit 直播 (口譯)
- ma
+ mac os
+ *
|
||
| 2016-05-11 07:18 | r18 | |
顯示 diff(3 行未修改)
|
||
| 2016-05-11 07:17 – 07:18 | r3 – r17 | |
顯示 diff- G
+ g
+ v summit 直播 (口譯)
+ ma
|
||
| 2016-05-11 07:17 | r2 | |
顯示 diff(1 行未修改)
|
||
| 2016-05-11 07:17 | r1 | |
顯示 diff- Untitled
-
- This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!
+ G
|
||
| 2016-05-11 07:17 | r0 | |
顯示 diff+ Untitled
+ This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!
|
||