臺語斷詞討論

編輯歷史

時間 作者 版本
2016-01-25 09:03 – 09:04 薛丞宏 r172 – r181
顯示 diff
(1 行未修改)
*初使語料
+ *辭典
+ *https://github.com/Taiwanese-Corpus
+ *
*CKIP
*臺語語句→臺語斷詞→翻譯做華語→華語CKIP斷詞
(6 行未修改)
2016-01-25 07:54 – 07:54 A-Tsioh r167 – r171
顯示 diff
(8 行未修改)
*辭典嘛會當用CKIP加萌典咖吳老師的
*佇一個辭典有詞性?
+ *有
2016-01-25 07:22 – 07:22 薛丞宏 r157 – r166
顯示 diff
(7 行未修改)
*台語語句->台語斷詞->用辭典標記-〉用EM 訓練 台語tagger
*辭典嘛會當用CKIP加萌典咖吳老師的
- *
+ *佇一個辭典有詞性?
2016-01-25 07:17 – 07:20 A-Tsioh r128 – r156
顯示 diff
(5 行未修改)
*用華語CKIP的斷詞和翻譯的對照表對應回臺語的斷詞
*EM-HMM
- *台語語句->台語斷詞-〈用辭典標記-〉用EM 訓練
+ *台語語句->台語斷詞->用辭典標記-〉用EM 訓練 台語tagger
+ *辭典嘛會當用CKIP加萌典咖吳老師的
*
2016-01-25 07:17 薛丞宏 r127
顯示 diff
(2 行未修改)
*初使語料
*CKIP
-
*臺語語句→臺語斷詞→翻譯做華語→華語CKIP斷詞
*用華語CKIP的斷詞和翻譯的對照表對應回臺語的斷詞
(3 行未修改)
2016-01-25 07:17 A-Tsioh r126
顯示 diff
(6 行未修改)
*用華語CKIP的斷詞和翻譯的對照表對應回臺語的斷詞
*EM-HMM
- *台語語句->台語斷詞-〈用辭典標記-〉用EM
+ *台語語句->台語斷詞-〈用辭典標記-〉用EM 訓練
*
2016-01-25 07:17 薛丞宏 r125
顯示 diff
(2 行未修改)
*初使語料
*CKIP
- *流程
+
*臺語語句→臺語斷詞→翻譯做華語→華語CKIP斷詞
*用華語CKIP的斷詞和翻譯的對照表對應回臺語的斷詞
(3 行未修改)
2016-01-25 07:17 A-Tsioh r124
顯示 diff
(6 行未修改)
*用華語CKIP的斷詞和翻譯的對照表對應回臺語的斷詞
*EM-HMM
- *台語語句->台語斷詞-〈用辭典標記-〉用EMx
+ *台語語句->台語斷詞-〈用辭典標記-〉用EM
*
2016-01-25 07:17 薛丞宏 r123
顯示 diff
(2 行未修改)
*初使語料
*CKIP
- *流
+ *流程
*臺語語句→臺語斷詞→翻譯做華語→華語CKIP斷詞
*用華語CKIP的斷詞和翻譯的對照表對應回臺語的斷詞
(3 行未修改)
2016-01-25 07:17 A-Tsioh r122
顯示 diff
(6 行未修改)
*用華語CKIP的斷詞和翻譯的對照表對應回臺語的斷詞
*EM-HMM
- *台語語句->台語斷詞-〈用辭典標記-〉用EMxun
+ *台語語句->台語斷詞-〈用辭典標記-〉用EMx
*
2016-01-25 07:17 薛丞宏 r121
顯示 diff
(2 行未修改)
*初使語料
*CKIP
- *
+ *流
*臺語語句→臺語斷詞→翻譯做華語→華語CKIP斷詞
*用華語CKIP的斷詞和翻譯的對照表對應回臺語的斷詞
(3 行未修改)
2016-01-25 07:17 A-Tsioh r120
顯示 diff
(6 行未修改)
*用華語CKIP的斷詞和翻譯的對照表對應回臺語的斷詞
*EM-HMM
- *台語語句->台語斷詞-〈用辭典標記-〉用
+ *台語語句->台語斷詞-〈用辭典標記-〉用EMxun
*
2016-01-25 07:17 – 07:17 薛丞宏 r118 – r119
顯示 diff
(2 行未修改)
*初使語料
*CKIP
+ *
*臺語語句→臺語斷詞→翻譯做華語→華語CKIP斷詞
*用華語CKIP的斷詞和翻譯的對照表對應回臺語的斷詞
(3 行未修改)
2016-01-25 07:16 – 07:17 A-Tsioh r80 – r117
顯示 diff
(5 行未修改)
*用華語CKIP的斷詞和翻譯的對照表對應回臺語的斷詞
*EM-HMM
- *
+ *台語語句->台語斷詞-〈用辭典標記-〉用
*
2016-01-25 07:16 – 07:16 薛丞宏 r73 – r79
顯示 diff
(3 行未修改)
*CKIP
*臺語語句→臺語斷詞→翻譯做華語→華語CKIP斷詞
- *用華語CKIP的斷詞和翻譯的對照表
+ *用華語CKIP的斷詞和翻譯的對照表對應回臺語的斷詞
*EM-HMM
*
(1 行未修改)
2016-01-25 07:16 A-Tsioh r72
顯示 diff
(9 行未修改)
2016-01-25 07:16 – 07:16 薛丞宏 r70 – r71
顯示 diff
(3 行未修改)
*CKIP
*臺語語句→臺語斷詞→翻譯做華語→華語CKIP斷詞
- *用華語CKIP的斷詞和翻譯的對
+ *用華語CKIP的斷詞和翻譯的對照表
*EM-HMM
*
(1 行未修改)
2016-01-25 07:16 A-Tsioh r69
顯示 diff
(5 行未修改)
*用華語CKIP的斷詞和翻譯的對
*EM-HMM
+ *
*
2016-01-25 07:15 – 07:16 薛丞宏 r24 – r68
顯示 diff
(1 行未修改)
*初使語料
- CKIP
-
- EM
+ *CKIP
+ *臺語語句→臺語斷詞→翻譯做華語→華語CKIP斷詞
+ *用華語CKIP的斷詞和翻譯的對
+ *EM-HMM
+ *
2016-01-25 07:15 (unknown) r23
顯示 diff
(6 行未修改)
2016-01-25 07:14 – 07:15 薛丞宏 r1 – r22
顯示 diff
- Untitled
+ 臺語斷詞討論
- This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!
+ *初使語料
+ CKIP
+
+ EM
2016-01-25 07:14 (unknown) r0
顯示 diff
+ Untitled
+ This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!