〧月第〡〦次萌典松 moed16ct
編輯歷史
| 時間 | 作者 | 版本 |
|---|---|---|
| 2016-07-24 07:31 – 08:34 | r199 – r433 | |
顯示 diff(13 行未修改)
萌典相關開發項目
+ *au 開場簡介 https://youtu.be/n5R_pPQjvVo?t=1m7s
*iTaigi
+ *liz 提案簡介 https://youtu.be/n5R_pPQjvVo?t=5m5s
+ *Johnny 成果簡報 https://youtu.be/n5R_pPQjvVo?t=7h15ms
*中華大辭典
- *天光客語辭典
+ *天光客語辭典
*阿美語萌典
- *「引得市」(各類字辭典的字頭索引,歡迎提供使用經驗,以供改進...先Q
- http://www.mebag.com/index/
- 目前上線字辭典列表:
+ *小蟹成果簡報 https://youtu.be/n5R_pPQjvVo?t=5h17m38s
+ *吳守禮台語字典
+ *維基「動態組字技術」成果簡報 https://youtu.be/n5R_pPQjvVo?t=7h0m35s
+ **產生筆畫動畫
+ *成果簡報 https://youtu.be/n5R_pPQjvVo?t=6h54m30s
+ *簡報人 ID / 暱稱聽不清楚,請幫補
+ 「引得市」(各類字辭典的字頭索引,歡迎提供使用經驗,以供改進...先Q
+ h*ttp://www.mebag.com/index/
+ 目*前上線字辭典列表:
*
http://www.mebag.com/index/images/index_map.jpg
(2 行未修改)
*歡迎把想做的專案/計畫列在這裡!
*ctaiwan 台灣字運動
-
- *新聞松 文字收集跟分析
+ *阿翔成果簡報 https://youtu.be/n5R_pPQjvVo?t=7h2m54
+ *
+ * 文字收集跟分析
*短講
+ Michael_LI:新聞松近況
+ ht*tps://youtu.be/n5R_pPQjvVo?t=2h27m56s
|
||
| 2016-07-23 05:50 – 05:52 | r187 – r198 | |
顯示 diff(26 行未修改)
*歡迎把想做的專案/計畫列在這裡!
*ctaiwan 台灣字運動
+
+ *新聞松 文字收集跟分析
+
*短講
|
||
| 2016-07-23 04:08 – 04:08 | r185 – r186 | |
顯示 diff(17 行未修改)
*天光客語辭典
*阿美語萌典
-
- 「引得市」(各類字辭典的字頭索引,歡迎提供使用經驗,以供改進...先Q
+ *「引得市」(各類字辭典的字頭索引,歡迎提供使用經驗,以供改進...先Q
http://www.mebag.com/index/
目前上線字辭典列表:
(8 行未修改)
|
||
| 2016-07-23 04:08 – 04:08 | r183 – r184 | |
顯示 diff(17 行未修改)
*天光客語辭典
*阿美語萌典
+
+ 「引得市」(各類字辭典的字頭索引,歡迎提供使用經驗,以供改進...先Q
+ http://www.mebag.com/index/
+ 目前上線字辭典列表:
+ *
+ http://www.mebag.com/index/images/index_map.jpg
*併松
(4 行未修改)
|
||
| 2016-07-23 04:08 – 04:08 | r180 – r182 | |
顯示 diff(25 行未修改)
|
||
| 2016-07-23 03:52 – 03:52 | r177 – r179 | |
顯示 diff(16 行未修改)
*中華大辭典
*天光客語辭典
+ *阿美語萌典
*併松
(4 行未修改)
|
||
| 2016-07-23 03:23 – 03:23 | r171 – r176 | |
顯示 diff- 〧月第〡〦次萌典松
+ 〧月第〡〦次萌典松 moed16ct
*「〧月」?;)
*:100:
(21 行未修改)
|
||
| 2016-07-23 03:22 – 03:22 | r167 – r170 | |
顯示 diff(10 行未修改)
費用:採量力而捐、自由贊助方式。如有剩餘,捐給下次黑客松。
活動守則:https://g0v.io/coc
- 直播連結:(待補)
+ 直播連結:https://www.youtube.com/watch?v=n5R_pPQjvVo
萌典相關開發項目
(9 行未修改)
|
||
| 2016-07-23 03:15 – 03:20 | r148 – r166 | |
顯示 diff(13 行未修改)
萌典相關開發項目
-
*iTaigi
-
+ *中華大辭典
+ *天光客語辭典
*併松
*歡迎把想做的專案/計畫列在這裡!
- *
- *ctaiwan
+ *ctaiwan 台灣字運動
*短講
|
||
| 2016-07-23 00:58 – 01:00 | r127 – r147 | |
顯示 diff(2 行未修改)
*:100:
*哇哩! 真的要開始要引進這套數字系統嗎? //我建議還是要「普通數字」的對照 不然以後的人找不到
+ *(七月第十六次萌典松)下次會找別的數字系統 XD
時間:7/23 11am-8:00pm(歡迎遲到早退)
(12 行未修改)
*併松
*歡迎把想做的專案/計畫列在這裡!
- ctaiwan
+ *
+ *ctaiwan
*短講
|
||
| 2016-07-22 08:08 – 08:08 | r117 – r126 | |
顯示 diff(12 行未修改)
萌典相關開發項目
+
+ *iTaigi
+
*併松
(4 行未修改)
|
||
| 2016-07-07 16:00 – 16:00 | r115 – r116 | |
顯示 diff(20 行未修改)
|
||
| 2016-06-23 05:31 – 05:32 | r110 – r114 | |
顯示 diff(20 行未修改)
|
||
| 2016-06-22 09:49 – 09:50 | r91 – r109 | |
顯示 diff(1 行未修改)
*「〧月」?;)
*:100:
+ *哇哩! 真的要開始要引進這套數字系統嗎? //我建議還是要「普通數字」的對照 不然以後的人找不到
時間:7/23 11am-8:00pm(歡迎遲到早退)
(14 行未修改)
|
||
| 2016-06-22 08:44 – 08:47 | r68 – r90 | |
顯示 diff(14 行未修改)
*併松
*歡迎把想做的專案/計畫列在這裡!
-
+ ctaiwan
*短講
|
||
| 2016-06-13 03:20 – 03:20 | r63 – r67 | |
顯示 diff- 七月第〡〦次萌典松
+ 〧月第〡〦次萌典松
*「〧月」?;)
+ *:100:
時間:7/23 11am-8:00pm(歡迎遲到早退)
(14 行未修改)
|
||
| 2016-06-13 02:48 – 02:49 | r40 – r62 | |
顯示 diff 七月第〡〦次萌典松
+ *「〧月」?;)
時間:7/23 11am-8:00pm(歡迎遲到早退)
(14 行未修改)
|
||
| 2016-06-11 04:00 – 04:00 | r38 – r39 | |
顯示 diff(17 行未修改)
|
||
| 2016-06-10 06:30 – 06:31 | r16 – r37 | |
顯示 diff(1 行未修改)
時間:7/23 11am-8:00pm(歡迎遲到早退)
- 地點:信義區忠孝東路五段293號3樓(Bookshow Ⅱ)
+ 地點:信義區忠孝東路五段293號3樓(Bookshow 〢)
名額:40 人(報名頁面)
內容:比照之前萌典松,採「併松」模式舉行,歡迎 g0v 各大小專案加「萌」參加。
費用:採量力而捐、自由贊助方式。如有剩餘,捐給下次黑客松。
活動守則:https://g0v.io/coc
- 直播連結:
+ 直播連結:(待補)
+
+ 萌典相關開發項目
+
+ *併松
+ *歡迎把想做的專案/計畫列在這裡!
+
+
+ *短講
|
||
| 2016-06-10 06:29 | r15 | |
顯示 diff(9 行未修改)
|
||
| 2016-06-10 06:27 – 06:29 | r1 – r14 | |
顯示 diff- Untitled
+ 七月第〡〦次萌典松
- This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!
+ 時間:7/23 11am-8:00pm(歡迎遲到早退)
+ 地點:信義區忠孝東路五段293號3樓(Bookshow Ⅱ)
+ 名額:40 人(報名頁面)
+ 內容:比照之前萌典松,採「併松」模式舉行,歡迎 g0v 各大小專案加「萌」參加。
+ 費用:採量力而捐、自由贊助方式。如有剩餘,捐給下次黑客松。
+ 活動守則:https://g0v.io/coc
+ 直播連結:
|
||
| 2016-06-10 06:27 | r0 | |
顯示 diff+ Untitled
+ This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!
|
||