若我撞卡車…請你讀此頁

編輯歷史

時間 作者 版本
2014-01-29 06:22 – 06:36 Audrey Tang r175 – r231
顯示 diff
(1 行未修改)
主旨:將 http://www.aaronsw.com/2002/continuity 翻譯成中文版,當作大家的卡車文模版
- *首先要確定卡車是否正在移動
- *如果是停下來的卡車,我還是去撞它,請委婉將我勸走謝謝
+ *首先要確定卡車是否正在移動。如果是停下來的卡車,我還是去撞它,請委婉將我勸走謝謝
*XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
程式設計師之間有個老笑話,說如果作者被卡車撞了那誰要來維護程式碼,而這頁就是為了如果哪天我沒法維護網路服務了,其他人——包括卡車司機在內——可以知道該怎麼做。
+
+ 正文
我指派﹍﹍﹍為處理虛擬事務的執行者。(如果﹍﹍﹍膽敢刪檔,我破棺而出也會討回公道。)
(2 行未修改)
*源碼
- *我的GPL源碼的著作權全數轉移(?)給Free Software Foundation,他們看來有套合理政策讓人們使用這些程式碼
+ *我的 GPL 源碼的著作權全數轉移給 Free Software Foundation,他們看來有套合理政策讓人們使用這些程式碼。
*網站
- *
+ *敬請盡量維持網站們的運行,也不要對我自己寫的網頁增刪內容。在適合的頁面上(例如個人網站)可以加上我發生了什麼事的訊息,並且放個連結讓人知道詳細資訊。網站首頁不妨重做,再連到原本的首頁就好。
*墳墓
+ *我想在不會致命的地方休息。也就是說要能透氣(雖然直接暴露在空氣裡大概不是好主意),而且破棺之後不用爬上六呎泥土才能回到地面。
要是有其他事務,就寫封信給﹍﹍﹍吧。我想他一定會做合理處置的。
- 如果我出事了,請把頁尾的字樣換成連結。然後寫信給相關的郵件群組,並且設置自動回信程式,讓寫信給我的人知道發生什麼事了。
+ 如果我出事了,請把頁尾的字樣換成連結。然後寫信給相關的郵件群組,並且設置自動回信程式,讓寫信給我的人知道發生什麼事了。也歡迎在這個網站上發佈其他人想對我說的話。這些事都不複雜,相信你們都搞得定。
+
+ 喔,順帶一提,我會想你們的。
+
+ ﹍﹍﹍
+ <頁尾>我還沒掛喔!</頁尾>
2014-01-29 06:22 – 06:22 ET Blue r173 – r174
顯示 diff
(14 行未修改)
*我的GPL源碼的著作權全數轉移(?)給Free Software Foundation,他們看來有套合理政策讓人們使用這些程式碼
*網站
+ *
*墳墓
(3 行未修改)
2014-01-29 06:22 – 06:22 Audrey Tang r171 – r172
顯示 diff
(21 行未修改)
2014-01-29 06:22 ET Blue r170
顯示 diff
(12 行未修改)
*源碼
- *我的GPL源碼的著作權全數轉移(?)給Free Software Foundation,他們看來有合理政策讓人們使用這些程式碼
+ *我的GPL源碼的著作權全數轉移(?)給Free Software Foundation,他們看來有套合理政策讓人們使用這些程式碼
*網站
*墳墓
(4 行未修改)
2014-01-29 06:22 Audrey Tang r169
顯示 diff
(17 行未修改)
要是有其他事務,就寫封信給﹍﹍﹍吧。我想他一定會做合理處置的。
+
+ 如果我出事了,請把頁尾的字樣換成連結。然後寫信給相關的郵件群組,並且設置自動回信程式,讓寫信給我的人知道發生什麼事了。
2014-01-29 06:20 – 06:22 ET Blue r152 – r168
顯示 diff
(12 行未修改)
*源碼
- *
+ *我的GPL源碼的著作權全數轉移(?)給Free Software Foundation,他們看來有合理政策讓人們使用這些程式碼
*網站
*墳墓
(2 行未修改)
2014-01-29 06:20 – 06:20 Audrey Tang r149 – r151
顯示 diff
(15 行未修改)
*網站
*墳墓
+
+ 要是有其他事務,就寫封信給﹍﹍﹍吧。我想他一定會做合理處置的。
2014-01-29 06:20 – 06:20 ET Blue r143 – r148
顯示 diff
(12 行未修改)
*源碼
+ *
*網站
*墳墓
2014-01-29 06:18 – 06:19 Audrey Tang r130 – r142
顯示 diff
(5 行未修改)
*XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
- 程式設計師之間有個老笑話,說如果作者被卡車撞了那誰要來維護程式碼,而這頁就是為了如果哪天我沒法維護網路服務了,其他人——包括卡車司機在內——可以知道該怎麼做
+ 程式設計師之間有個老笑話,說如果作者被卡車撞了那誰要來維護程式碼,而這頁就是為了如果哪天我沒法維護網路服務了,其他人——包括卡車司機在內——可以知道該怎麼做。
我指派﹍﹍﹍為處理虛擬事務的執行者。(如果﹍﹍﹍膽敢刪檔,我破棺而出也會討回公道。)
我希望硬碟裡的所有內容都在﹍﹍﹍網站上供人下載。
+
+ *源碼
+ *網站
+ *墳墓
2014-01-29 06:18 ET Blue r129
顯示 diff
(12 行未修改)
2014-01-29 06:17 – 06:18 Audrey Tang r117 – r128
顯示 diff
(7 行未修改)
程式設計師之間有個老笑話,說如果作者被卡車撞了那誰要來維護程式碼,而這頁就是為了如果哪天我沒法維護網路服務了,其他人——包括卡車司機在內——可以知道該怎麼做
- 我指派﹍﹍﹍為處理這類事情的虛擬(?)執行者。(﹍﹍﹍)
+ 我指派﹍﹍﹍為處理虛擬事務的執行者。(如果﹍﹍﹍膽敢刪檔,我破棺而出也會討回公道。)
我希望硬碟裡的所有內容都在﹍﹍﹍網站上供人下載。
2014-01-29 06:17 ET Blue r116
顯示 diff
(7 行未修改)
程式設計師之間有個老笑話,說如果作者被卡車撞了那誰要來維護程式碼,而這頁就是為了如果哪天我沒法維護網路服務了,其他人——包括卡車司機在內——可以知道該怎麼做
- 我指派﹍﹍﹍為處理這類事情的虛擬(?)執行者。()
+ 我指派﹍﹍﹍為處理這類事情的虛擬(?)執行者。(﹍﹍﹍)
我希望硬碟裡的所有內容都在﹍﹍﹍網站上供人下載。
2014-01-29 06:16 – 06:16 Audrey Tang r113 – r115
顯示 diff
(9 行未修改)
我指派﹍﹍﹍為處理這類事情的虛擬(?)執行者。()
- 我希望所有硬碟裡的內容都在 ____ 網站上供人下載。
+ 我希望硬碟裡的所有內容都在﹍﹍﹍網站上供人下載。
2014-01-29 06:15 (unknown) r112
顯示 diff
(12 行未修改)
2014-01-29 06:15 – 06:15 Audrey Tang r110 – r111
顯示 diff
(8 行未修改)
我指派﹍﹍﹍為處理這類事情的虛擬(?)執行者。()
+
+ 我希望所有硬碟裡的內容都在 ____ 網站上供人下載。
2014-01-29 06:15 – 06:15 ET Blue r108 – r109
顯示 diff
(7 行未修改)
程式設計師之間有個老笑話,說如果作者被卡車撞了那誰要來維護程式碼,而這頁就是為了如果哪天我沒法維護網路服務了,其他人——包括卡車司機在內——可以知道該怎麼做
- 我指派﹍﹍﹍
+ 我指派﹍﹍﹍為處理這類事情的虛擬(?)執行者。()
2014-01-29 06:15 – 06:15 Audrey Tang r106 – r107
顯示 diff
(5 行未修改)
*XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
- 程式設計師之間有個老笑話,說如果作者被卡車撞了那誰要來維護程式碼,而這頁就是為了如果哪天我沒法維護網路服務了,其他人—包括卡車司機在內—可以知道該怎麼做
+ 程式設計師之間有個老笑話,說如果作者被卡車撞了那誰要來維護程式碼,而這頁就是為了如果哪天我沒法維護網路服務了,其他人——包括卡車司機在內——可以知道該怎麼做
我指派﹍﹍﹍
2014-01-29 06:14 ET Blue r105
顯示 diff
(7 行未修改)
程式設計師之間有個老笑話,說如果作者被卡車撞了那誰要來維護程式碼,而這頁就是為了如果哪天我沒法維護網路服務了,其他人—包括卡車司機在內—可以知道該怎麼做
- 我指派
+ 我指派﹍﹍﹍
2014-01-29 06:14 (unknown) r104
顯示 diff
(10 行未修改)
2014-01-29 06:14 ET Blue r103
顯示 diff
(6 行未修改)
程式設計師之間有個老笑話,說如果作者被卡車撞了那誰要來維護程式碼,而這頁就是為了如果哪天我沒法維護網路服務了,其他人—包括卡車司機在內—可以知道該怎麼做
+
+ 我指派
2014-01-29 06:14 – 06:14 Audrey Tang r94 – r102
顯示 diff
(5 行未修改)
*XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
- 程式設計師之間有個老笑話,說如果作者被卡車撞了那誰要來維護程式碼,而這頁就是為了如果哪天我沒法維護網路服務了,其他人—包括可以知道該怎麼做
+ 程式設計師之間有個老笑話,說如果作者被卡車撞了那誰要來維護程式碼,而這頁就是為了如果哪天我沒法維護網路服務了,其他人—包括卡車司機在內—可以知道該怎麼做
2014-01-29 06:14 ET Blue r93
顯示 diff
(8 行未修改)
2014-01-29 06:14 – 06:14 Audrey Tang r90 – r92
顯示 diff
(5 行未修改)
*XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
- 程式設計師之間有個老笑話,說如果作者被卡車撞了那誰要來維護程式碼,而這頁就是為了如果哪天我沒法維護網路服務了,其他人可以知道該怎麼做
+ 程式設計師之間有個老笑話,說如果作者被卡車撞了那誰要來維護程式碼,而這頁就是為了如果哪天我沒法維護網路服務了,其他人—包括可以知道該怎麼做
2014-01-29 06:14 – 06:14 ET Blue r84 – r89
顯示 diff
若我撞卡車…請你讀此頁
- http://www.aaronsw.com/2002/continuity
- 翻譯成中文版,當作大家的卡車文模版
+ 主旨:將 http://www.aaronsw.com/2002/continuity 翻譯成中文版,當作大家的卡車文模版
*首先要確定卡車是否正在移動
(4 行未修改)
2014-01-29 06:14 – 06:14 Audrey Tang r82 – r83
顯示 diff
(9 行未修改)
2014-01-29 06:11 – 06:14 ET Blue r65 – r81
顯示 diff
若我撞卡車…請你讀此頁
http://www.aaronsw.com/2002/continuity
+ 翻譯成中文版,當作大家的卡車文模版
*首先要確定卡車是否正在移動
(1 行未修改)
*XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
- 程式設計師之間有個老笑話
+ 程式設計師之間有個老笑話,說如果作者被卡車撞了那誰要來維護程式碼,而這頁就是為了如果哪天我沒法維護網路服務了,其他人可以知道該怎麼做
2014-01-29 06:11 (unknown) r64
顯示 diff
(8 行未修改)
2014-01-29 06:11 – 06:11 ET Blue r57 – r63
顯示 diff
(3 行未修改)
*首先要確定卡車是否正在移動
*如果是停下來的卡車,我還是去撞它,請委婉將我勸走謝謝
+ *XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
+
+ 程式設計師之間有個老笑話
2014-01-29 06:10 – 06:10 Audrey Tang r22 – r56
顯示 diff
若我撞卡車…請你讀此頁
http://www.aaronsw.com/2002/continuity
+
+ *首先要確定卡車是否正在移動
+ *如果是停下來的卡車,我還是去撞它,請委婉將我勸走謝謝
2014-01-29 06:07 – 06:07 ET Blue r20 – r21
顯示 diff
(2 行未修改)
2014-01-29 06:07 (unknown) r19
顯示 diff
(2 行未修改)
2014-01-29 06:06 – 06:07 ET Blue r3 – r18
顯示 diff
若我撞卡車…請你讀此頁
+ http://www.aaronsw.com/2002/continuity
2014-01-29 06:05 (unknown) r2
顯示 diff
(1 行未修改)
2014-01-29 06:05 ET Blue r1
顯示 diff
- Untitled
-
- This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!
+ 若我撞卡車…請你讀此頁
2014-01-29 06:05 (unknown) r0
顯示 diff
+ Untitled
+ This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!