g0v summit 2014 文件翻譯 [英>中]

編輯歷史

時間 作者 版本
2014-10-09 09:25 – 10:18 Amos Yang r397 – r409
顯示 diff
(12 行未修改)
*XD那我就改了喔
*好噢XD
+ *世界各地的組織正在利用數位科技來要求政府負起責任、挑戰貪腐、以及追求「資訊透明」的權力。 Poplus 是個開放式聯邦,由來自許多國家且擁有以上共同目標的個人及組織構成。我們大家的共同任務,就是推廣「能幫助我們去幫助公民」的知識與科技。
認領:
Poplus' founding principle is that collaborative civic coding can help save time and expense for people and organisations everywhere. And that sharing stories and lessons will help us all to be as effective as possible.
(2 行未修改)
Poplus 的發起原則為協作的公民程式開發可以幫助各地人民與組織節省時間與金錢開銷。而透過分享故事與課程,將能夠幫助我們盡可能變得更有效率。
*第一 句建議為"Poplus的發起原則為協作的公民程式開發可以幫助各地人民與組織節省時間與金錢上的成本開銷"
-
+ *Poplus 的創始原則為: 公民合作開發程式,可以為大家節省時間與成本;透過分享案例與教訓,可以幫助大家變得更有效率。
+ *
認領:
Civic websites often need the same basic functionalities, no matter what kind of legislature or form of government they operate within. At Poplus we have been trying to build technologies that can save us all time and money by re-using each others work
(1 行未修改)
(胚稿)
公民網站時常需要同樣的基本功能,無論何種立法或政府形式他們在其中營運。在 Poplus 我們試圖透過重複使用彼此的成果來建立可以節省時間與金錢的技術。
+ *不管是在哪種法律體系或政府形式之下運作,公民網站通常需要相同的基本功能。 Poplus 已著手試著打造可重複利用的技術來節省大家的時間與金錢。
2014-10-09 03:39 – 03:45 Richard Hsieh r347 – r396
顯示 diff
(4 行未修改)
(胚稿)
- 全世界的組織都要政府負起責任[hold to account],挑戰貪腐,要求透明的權利,而且他們正在使用數位科技來這麼做。Poplus是來自很多不同國家的擁有這個共同目標的個人與組織的開放聯邦。我們的聯合任務是分享可以幫助我們去幫助公民的知識與技術。
+ 全世界的組織透過數位科技的應用,要求政府肩負起責任[hold to account],挑戰貪腐,並追求資訊透明的權利。Poplus是來自很多不同國家的擁有這個共同目標的個人與組織的開放聯邦。我們的共同任務是分享可以幫助我們去幫助公民的知識與技術。
*第一句建議為"全世界的組織正透過數位科技的應用,要求政府肩負起責任、挑戰貪腐、並追求資訊透明的權利。"
*這樣比較像中文的語句
(7 行未修改)
(胚稿)
- Poplus 的發起原則是協作的公民程式開發可以幫助節省時間與開銷給各地人民與組織。並且分享故事與課程會幫助我們全部變得盡可能有效率。
+ Poplus 的發起原則為協作的公民程式開發可以幫助各地人民與組織節省時間與金錢開銷。而透過分享故事與課程,將能夠幫助我們盡可能變得更有效率。
*第一 句建議為"Poplus的發起原則為協作的公民程式開發可以幫助各地人民與組織節省時間與金錢上的成本開銷"
(2 行未修改)
(胚稿)
- 公民網站時常需要同樣的基本功能,無論何種立法或政府形式他們在其中營運。在 Poplus 我們試圖打造技術可以節省我們大家時間與金錢透過重複使用彼此的成果。
+ 公民網站時常需要同樣的基本功能,無論何種立法或政府形式他們在其中營運。在 Poplus 我們試圖透過重複使用彼此的成果來建立可以節省時間與金錢的技術。
2014-10-09 03:39 – 03:39 Poren Chiang r345 – r346
顯示 diff
(11 行未修改)
*(其實可以直接修改在上面沒關係哦)
*XD那我就改了喔
- *
+ *好噢XD
認領:
Poplus' founding principle is that collaborative civic coding can help save time and expense for people and organisations everywhere. And that sharing stories and lessons will help us all to be as effective as possible.
(10 行未修改)
2014-10-09 03:38 – 03:38 Richard Hsieh r342 – r344
顯示 diff
(10 行未修改)
*通常翻譯會有 2 ~ 3 pass,這是 1st pass,還沒順過字句XD
*(其實可以直接修改在上面沒關係哦)
- *X
+ *XD那我就改了喔
+ *
認領:
Poplus' founding principle is that collaborative civic coding can help save time and expense for people and organisations everywhere. And that sharing stories and lessons will help us all to be as effective as possible.
(10 行未修改)
2014-10-09 03:38 Poren Chiang r341
顯示 diff
(8 行未修改)
*這樣比較像中文的語句
*joint mission 翻成"共同"任務感覺比較貼切
- *通常翻譯會有 2 ~ 3pass,這是 1st pass,還沒順過字句XD
+ *通常翻譯會有 2 ~ 3 pass,這是 1st pass,還沒順過字句XD
*(其實可以直接修改在上面沒關係哦)
*X
(12 行未修改)
2014-10-09 03:38 – 03:38 Richard Hsieh r338 – r340
顯示 diff
(10 行未修改)
*通常翻譯會有 2 ~ 3pass,這是 1st pass,還沒順過字句XD
*(其實可以直接修改在上面沒關係哦)
-
+ *X
認領:
Poplus' founding principle is that collaborative civic coding can help save time and expense for people and organisations everywhere. And that sharing stories and lessons will help us all to be as effective as possible.
(10 行未修改)
2014-10-09 03:38 – 03:38 Poren Chiang r335 – r337
顯示 diff
(8 行未修改)
*這樣比較像中文的語句
*joint mission 翻成"共同"任務感覺比較貼切
- *通常翻譯會有 2-pass,這是 1st pass,還沒順過字句XD
+ *通常翻譯會有 2 ~ 3pass,這是 1st pass,還沒順過字句XD
*(其實可以直接修改在上面沒關係哦)
(12 行未修改)
2014-10-09 03:38 Richard Hsieh r334
顯示 diff
(16 行未修改)
(胚稿)
Poplus 的發起原則是協作的公民程式開發可以幫助節省時間與開銷給各地人民與組織。並且分享故事與課程會幫助我們全部變得盡可能有效率。
- *第一 句建議為"Poplus的發起原則為協作的公民程式開發可以幫助各地人民與組織節省時間與金錢上的成本開銷
+ *第一 句建議為"Poplus的發起原則為協作的公民程式開發可以幫助各地人民與組織節省時間與金錢上的成本開銷"
認領:
(4 行未修改)
2014-10-09 03:38 – 03:38 Poren Chiang r329 – r333
顯示 diff
(8 行未修改)
*這樣比較像中文的語句
*joint mission 翻成"共同"任務感覺比較貼切
- *通常翻譯會有 2-pass,這是第一pass,還沒順過字句XD
+ *通常翻譯會有 2-pass,這是 1st pass,還沒順過字句XD
*(其實可以直接修改在上面沒關係哦)
(12 行未修改)
2014-10-09 03:38 – 03:38 Richard Hsieh r320 – r328
顯示 diff
(16 行未修改)
(胚稿)
Poplus 的發起原則是協作的公民程式開發可以幫助節省時間與開銷給各地人民與組織。並且分享故事與課程會幫助我們全部變得盡可能有效率。
- *第一 句建議為"Poplus的發起原則為協作的公民程式開發可以幫助各地人民與組織節省時間與金開銷給
+ *第一 句建議為"Poplus的發起原則為協作的公民程式開發可以幫助各地人民與組織節省時間與金錢上的成本開銷
認領:
(4 行未修改)
2014-10-09 03:38 Poren Chiang r319
顯示 diff
(9 行未修改)
*joint mission 翻成"共同"任務感覺比較貼切
*通常翻譯會有 2-pass,這是第一pass,還沒順過字句XD
- *(其實可以直接修改在上面沒關係哦
+ *(其實可以直接修改在上面沒關係哦)
認領:
(11 行未修改)
2014-10-09 03:38 Richard Hsieh r318
顯示 diff
(16 行未修改)
(胚稿)
Poplus 的發起原則是協作的公民程式開發可以幫助節省時間與開銷給各地人民與組織。並且分享故事與課程會幫助我們全部變得盡可能有效率。
- *第一 句建議為"Poplus的發起原則為協作的公民程式開發可以幫助各地人民與組織節省時間與開銷給
+ *第一 句建議為"Poplus的發起原則為協作的公民程式開發可以幫助各地人民與組織節省時間與金開銷給
認領:
(4 行未修改)
2014-10-09 03:38 – 03:38 Poren Chiang r312 – r317
顯示 diff
(25 行未修改)
2014-10-09 03:38 – 03:38 Richard Hsieh r310 – r311
顯示 diff
(16 行未修改)
(胚稿)
Poplus 的發起原則是協作的公民程式開發可以幫助節省時間與開銷給各地人民與組織。並且分享故事與課程會幫助我們全部變得盡可能有效率。
- *第一 句建議為"Poplus的發起原則為協作的公民程式開發可以幫助節省時間與開銷給各地人民與組織
+ *第一 句建議為"Poplus的發起原則為協作的公民程式開發可以幫助各地人民與組織節省時間與開銷給
認領:
(4 行未修改)
2014-10-09 03:38 – 03:38 Poren Chiang r308 – r309
顯示 diff
(9 行未修改)
*joint mission 翻成"共同"任務感覺比較貼切
*通常翻譯會有 2-pass,這是第一pass,還沒順過字句XD
- *
+ *(其實可以直接修改在上面沒關係哦
認領:
(11 行未修改)
2014-10-09 03:38 Richard Hsieh r307
顯示 diff
(16 行未修改)
(胚稿)
Poplus 的發起原則是協作的公民程式開發可以幫助節省時間與開銷給各地人民與組織。並且分享故事與課程會幫助我們全部變得盡可能有效率。
- *第一 句建議為"Poplus的發起原則為作的公民程式開發可以幫助節省時間與開銷給各地人民與組織
+ *第一 句建議為"Poplus的發起原則為協作的公民程式開發可以幫助節省時間與開銷給各地人民與組織
認領:
(4 行未修改)
2014-10-09 03:38 – 03:38 Poren Chiang r304 – r306
顯示 diff
(25 行未修改)
2014-10-09 03:38 Richard Hsieh r303
顯示 diff
(16 行未修改)
(胚稿)
Poplus 的發起原則是協作的公民程式開發可以幫助節省時間與開銷給各地人民與組織。並且分享故事與課程會幫助我們全部變得盡可能有效率。
- *第一 句建議為"Poplus的發起原則為
+ *第一 句建議為"Poplus的發起原則為作的公民程式開發可以幫助節省時間與開銷給各地人民與組織
認領:
(4 行未修改)
2014-10-09 03:37 – 03:38 Poren Chiang r288 – r302
顯示 diff
(8 行未修改)
*這樣比較像中文的語句
*joint mission 翻成"共同"任務感覺比較貼切
- *通常翻譯會有
+ *通常翻譯會有 2-pass,這是第一pass,還沒順過字句XD
+ *
認領:
(11 行未修改)
2014-10-09 03:37 Richard Hsieh r287
顯示 diff
(15 行未修改)
(胚稿)
Poplus 的發起原則是協作的公民程式開發可以幫助節省時間與開銷給各地人民與組織。並且分享故事與課程會幫助我們全部變得盡可能有效率。
- *第一 句建議為"Poplus
+ *第一 句建議為"Poplus的發起原則為
認領:
(4 行未修改)
2014-10-09 03:37 – 03:37 Poren Chiang r285 – r286
顯示 diff
(8 行未修改)
*這樣比較像中文的語句
*joint mission 翻成"共同"任務感覺比較貼切
+ *通常翻譯會有
認領:
(11 行未修改)
2014-10-09 03:26 – 03:37 Richard Hsieh r208 – r284
顯示 diff
(5 行未修改)
(胚稿)
全世界的組織都要政府負起責任[hold to account],挑戰貪腐,要求透明的權利,而且他們正在使用數位科技來這麼做。Poplus是來自很多不同國家的擁有這個共同目標的個人與組織的開放聯邦。我們的聯合任務是分享可以幫助我們去幫助公民的知識與技術。
+ *第一句建議為"全世界的組織正透過數位科技的應用,要求政府肩負起責任、挑戰貪腐、並追求資訊透明的權利。"
+ *這樣比較像中文的語句
+ *joint mission 翻成"共同"任務感覺比較貼切
認領:
(2 行未修改)
(胚稿)
Poplus 的發起原則是協作的公民程式開發可以幫助節省時間與開銷給各地人民與組織。並且分享故事與課程會幫助我們全部變得盡可能有效率。
+ *第一 句建議為"Poplus
認領:
(4 行未修改)
2014-10-08 16:31 – 16:31 Poren Chiang r206 – r207
顯示 diff
(8 行未修改)
認領:
Poplus' founding principle is that collaborative civic coding can help save time and expense for people and organisations everywhere. And that sharing stories and lessons will help us all to be as effective as possible.
+
(胚稿)
Poplus 的發起原則是協作的公民程式開發可以幫助節省時間與開銷給各地人民與組織。並且分享故事與課程會幫助我們全部變得盡可能有效率。
(1 行未修改)
認領:
Civic websites often need the same basic functionalities, no matter what kind of legislature or form of government they operate within. At Poplus we have been trying to build technologies that can save us all time and money by re-using each others work
+
(胚稿)
公民網站時常需要同樣的基本功能,無論何種立法或政府形式他們在其中營運。在 Poplus 我們試圖打造技術可以節省我們大家時間與金錢透過重複使用彼此的成果。
2014-10-08 11:43 – 12:48 Poren Chiang r40 – r205
顯示 diff
(2 行未修改)
認領:
Organisations all over the world are holding governments to account, challenging corruption, and demanding the right to transparency, and they are using digital technologies to do so. Poplus is an open federation of people and organisations from many different countries with this common goal. Our joint mission is to share knowledge and technology that can help us to help citizens.
+
+ (胚稿)
+ 全世界的組織都要政府負起責任[hold to account],挑戰貪腐,要求透明的權利,而且他們正在使用數位科技來這麼做。Poplus是來自很多不同國家的擁有這個共同目標的個人與組織的開放聯邦。我們的聯合任務是分享可以幫助我們去幫助公民的知識與技術。
認領:
Poplus' founding principle is that collaborative civic coding can help save time and expense for people and organisations everywhere. And that sharing stories and lessons will help us all to be as effective as possible.
+ (胚稿)
+ Poplus 的發起原則是協作的公民程式開發可以幫助節省時間與開銷給各地人民與組織。並且分享故事與課程會幫助我們全部變得盡可能有效率。
+
認領:
Civic websites often need the same basic functionalities, no matter what kind of legislature or form of government they operate within. At Poplus we have been trying to build technologies that can save us all time and money by re-using each others work
+ (胚稿)
+ 公民網站時常需要同樣的基本功能,無論何種立法或政府形式他們在其中營運。在 Poplus 我們試圖打造技術可以節省我們大家時間與金錢透過重複使用彼此的成果。
2014-09-21 02:55 – 02:56 ipa chiu r21 – r39
顯示 diff
- g0v summit 2014 文件翻譯
+ g0v summit 2014 文件翻譯 [英>中]
poplus 贊助商介紹文案
+ 認領:
Organisations all over the world are holding governments to account, challenging corruption, and demanding the right to transparency, and they are using digital technologies to do so. Poplus is an open federation of people and organisations from many different countries with this common goal. Our joint mission is to share knowledge and technology that can help us to help citizens.
+
+ 認領:
Poplus' founding principle is that collaborative civic coding can help save time and expense for people and organisations everywhere. And that sharing stories and lessons will help us all to be as effective as possible.
+ 認領:
Civic websites often need the same basic functionalities, no matter what kind of legislature or form of government they operate within. At Poplus we have been trying to build technologies that can save us all time and money by re-using each others work
2014-09-21 02:19 – 02:20 Hsin-chan Chien r1 – r20
顯示 diff
- Untitled
-
- This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!
+ g0v summit 2014 文件翻譯
+ poplus 贊助商介紹文案
+ Organisations all over the world are holding governments to account, challenging corruption, and demanding the right to transparency, and they are using digital technologies to do so. Poplus is an open federation of people and organisations from many different countries with this common goal. Our joint mission is to share knowledge and technology that can help us to help citizens.
+ Poplus' founding principle is that collaborative civic coding can help save time and expense for people and organisations everywhere. And that sharing stories and lessons will help us all to be as effective as possible.
+ Civic websites often need the same basic functionalities, no matter what kind of legislature or form of government they operate within. At Poplus we have been trying to build technologies that can save us all time and money by re-using each others work
2014-09-21 02:19 (unknown) r0
顯示 diff
+ Untitled
+ This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!