TaigiLex

編輯歷史

時間 作者 版本
2014-11-22 04:49 – 04:49 A-Tsioh r4455 – r4464
顯示 diff
(138 行未修改)
2014-11-15 07:26 – 07:47 Pochung Pektiong Chen r4226 – r4454
顯示 diff
(5 行未修改)
*The crowd-compilation of a Taiwanese dictionary in Taiwanese, post-reviewed by a small team
*the description of various lexical relations between the entries in the lexicon to allow more intelligent text-processor.
+
+ (English version and Mandarin version may not totally in sync.)
+ (目前英文及華文版說明尚未同步)
+ *目標簡介
+ *發展可在線上編輯多重書寫系統台語文的書寫工具。
+ *發展可以協同編輯的萌典。
+ *發展群眾編輯、專家審議的開放台語詞典。
+ *增修台語詞典詞條與詞條之間關係的描述,以幫助開發更智慧的台語文書寫工具。
*Detailed description
(18 行未修改)
Towards a lexical graph
Time should be spent to describe the relations between the entries of the dictionary (synonyms, antonyms, metonyms,... ) to build a machine-readable lexicon to help and promote Taiwanese Text Processing
+
+ *詳細說明
+ 台語文書寫工具
+
+ 協同編輯詞典的平台
+
+ 語意網(?)
+
* What we need
(90 行未修改)
2014-11-10 17:41 Chu-Cheng Lin r4225
顯示 diff
(98 行未修改)
Case
- : Taiwanes Orthograpy
+ : Taiwanes Orthography
Case 1: From FHL-IME to FHL-DIctioanry
From pektiong=pcchen: Currently, the 信信望愛台語料庫uses LIFT as data format, uses WeSay as the client to edit and to sync with the hg server (bitbucket). lift-convert is then used to convert the entry (in the formate of "lomaji hanji") to csv, then be converted into database for the FHL-IME.
(19 行未修改)
2014-11-08 05:07 Audrey Tang r4224
顯示 diff
(122 行未修改)
2014-10-07 06:59 – 07:02 A-Tsioh r4180 – r4223
顯示 diff
(27 行未修改)
Towards a lexical graph
- Time should be spent to describe the relations between the entries of the dictionary to build a machine-readable lexicon to help and promote Taiwanese Text Processing
+ Time should be spent to describe the relations between the entries of the dictionary (synonyms, antonyms, metonyms,... ) to build a machine-readable lexicon to help and promote Taiwanese Text Processing
* What we need
(1 行未修改)
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
I think it's reasonable for the coding part (1 person)
- one pb would be that the lexicographic work can only start once the code work.
+ one pb would be that the lexicographic work can only start once the code is working.
More precisely:
- *3month for the toolbox
+ *3~4 month for the toolbox
*+1 month for to define the dataformat and agregate some existing sources (in parallel of developping the toolbox, with help of pektiong and miaoski)
*+2month on hacking 萌典 / setting up the crowdsourcing platform
(81 行未修改)
2014-09-25 18:51 – 18:53 A-Tsioh r4155 – r4179
顯示 diff
(105 行未修改)
WeSay is slow and has only stable version on windows for now. WeSay also comes to some tools to convert the LIFT into HTML/PDF/Word but they don'w work well with large XML (such as 信望愛台語料庫). LIFT is designed for storing lexical information, so in principle it is a good choice for the data format for the Taiwanese dictionary. For a long time I cannot find good dictionary software so I didn't try tro use WeSay/LIFT to build a Taiwanese dictionary. Currently it only has many entries in the formate like "jiû-hî 鰇魚" to be used for IME.
+
+ We can also consider LMF (http://www.lexicalmarkupframework.org/ , http://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_Markup_Framework )
With the birth of the 萌典, it becomes more likely that one can build a Taiwanese dictionary by (1) create/aggregate dictionary data (2) convert the data to 萌典 format. This is something I am testing now. The idea is to
*Aggregate data from on-line Taiwanese dictionaries into some dict data (say WeSay/LIFT)
(10 行未修改)
2014-09-25 14:12 – 14:18 A-Tsioh r3818 – r4154
顯示 diff
(31 行未修改)
* What we need
- good question XD
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
I think it's reasonable for the coding part (1 person)
one pb would be that the lexicographic work can only start once the code work.
+
+ More precisely:
+ *3month for the toolbox
+ *+1 month for to define the dataformat and agregate some existing sources (in parallel of developping the toolbox, with help of pektiong and miaoski)
+ *+2month on hacking 萌典 / setting up the crowdsourcing platform
+ *+forever to crowdsource definitions
+
+ conclusion: ask for at least 3man×month budget for the tools and base dataset, then another 2~3month to setup and start crowdsourcing + any amount of $ for taiwanese lexicographers, the more the better.
*Discussion
(74 行未修改)
2014-09-24 15:45 – 15:46 A-Tsioh r3816 – r3817
顯示 diff
(113 行未修改)
2014-09-24 14:08 – 15:30 Pochung Pektiong Chen r2190 – r3815
顯示 diff
(49 行未修改)
**Related resource and problems
Online dictionary
- *信望愛
+ *信教育部
+ *台灣閩南語常用詞辭典(有萌典)(中文解釋,有台語例句)
+ 望愛
*
甘字典:字的台語白話字解釋(及對應漢羅轉寫)
- *台日大詞典台語譯本(無日語原文解釋,有精簡?版台語翻譯解釋)*中研院
+ *台日大詞典台語譯本(無日語原文解釋,有精簡?版台語翻譯解釋)
+ *信望愛台語語料庫 (使用 WeSay 編輯,透過 hg 與 bitbucket 同步)*中研院
- *廈英大辭典*http://nan.wikipedia.org
+ *廈英大辭典(含增補廈英大辭典)
+ *英廈辭典
+ *楊允言
+ *Tw-Ch台文中文辭典(台語羅馬字,台語漢字,中文詞條對照。無解釋)
+ *台語文數位典藏(羅馬字,漢羅)
+ *台語文記憶(圖檔)
+ *Wikipedia*http://nan.wikipedia.org
+ (白話字)
+ 李勤岸
+ *台語白話字文獻館 (白話字,漢羅。CC授權)
+
+ Imput Methods
+ *信望愛台語客語輸入法(Windows, OSX)
+
+ *Goals/Dreams (To be sorted into short/mid/long term goals later)
+ *Community based orthography recommendation (to avoid the term link standard or normalization XD)
+ *羅馬字(台羅,白話字)
+ *漢字
+ *Better imput methods (on different OS/devices; web-based)
+ *Better doff-line ictionary (including a Taiwanese-Taiwanese dictionary
+ *Taiwanese-Taiwanese
+ *Taiwanese-Mandarin
+ *Taiwanese-English
+ *Taiwanese-Japanese
+ *Taiwanese-Hakka
+ *Taiwanese-Other languages/dialects in Min/SouthernMin (Wordnet of the South, long term)
+ *Dual script text processing
+ *Semi-automatic tool to perform 羅馬字 to 漢字 and 漢字 to 羅馬字 conversion
+ *Infrastructure to keep dual script sync (for editor or for web-content)
+ *Semi-automatic annotation (Ruby) tool
+
+ *Current status
+
+ Case
+ : Taiwanes Orthograpy
+ Case 1: From FHL-IME to FHL-DIctioanry
+ From pektiong=pcchen: Currently, the 信信望愛台語料庫uses LIFT as data format, uses WeSay as the client to edit and to sync with the hg server (bitbucket). lift-convert is then used to convert the entry (in the formate of "lomaji hanji") to csv, then be converted into database for the FHL-IME.
+
+ In principle multiple people can use WeSay to edit the same data, when WeSay sync with the hg server, it will perform auto-merge. Unfortunately, most of the time I am the only user. On can also edit the LIFT XML directoy, then use WeSay to sync to the hg server.
+
+ WeSay is slow and has only stable version on windows for now. WeSay also comes to some tools to convert the LIFT into HTML/PDF/Word but they don'w work well with large XML (such as 信望愛台語料庫). LIFT is designed for storing lexical information, so in principle it is a good choice for the data format for the Taiwanese dictionary. For a long time I cannot find good dictionary software so I didn't try tro use WeSay/LIFT to build a Taiwanese dictionary. Currently it only has many entries in the formate like "jiû-hî 鰇魚" to be used for IME.
+
+ With the birth of the 萌典, it becomes more likely that one can build a Taiwanese dictionary by (1) create/aggregate dictionary data (2) convert the data to 萌典 format. This is something I am testing now. The idea is to
+ *Aggregate data from on-line Taiwanese dictionaries into some dict data (say WeSay/LIFT)
+ *Create a conversion tool (miaoski has written a prototype)
+ *Enhance 萌典 (羅馬字搜尋,全文搜尋)etc
+ *After the inital bootstrap, need some way to 校對 and maintain/update the data
+ Links
+ *WeSay
+ *LIFT (Lexicon Interchange FormaT) is an XML format for storing lexical information, as used in the creation of dictionaries. It's not necessarily the format for your lexicon. That can be tied to whatever program you're using. But LIFT allows you to move that data between programs (hence the term 'interchange').
+
+
+ Case 2:
+ Wikipedia and Digital Archive
2014-09-24 14:08 A-Tsioh r2189
顯示 diff
(47 行未修改)
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
**sounds like the next steps. I'd love to help on such projects.
- *What is proposed here is a good step in itself,*Related resource and problems
+ **Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(5 行未修改)
2014-09-24 14:08 Pochung Pektiong Chen r2188
顯示 diff
(54 行未修改)
*台日大詞典台語譯本(無日語原文解釋,有精簡?版台語翻譯解釋)*中研院
- **http://nan.wikipedia.org
+ *廈英大辭典*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:07 – 14:08 A-Tsioh r2165 – r2187
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like the next steps. I'd love to help on such projects.*Related resource and problems
+ **sounds like the next steps. I'd love to help on such projects.
+ *What is proposed here is a good step in itself,*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(5 行未修改)
2014-09-24 14:06 – 14:07 Pochung Pektiong Chen r2157 – r2164
顯示 diff
(51 行未修改)
*
甘字典:字的台語白話字解釋(及對應漢羅轉寫)
- *台日大詞典台語譯本(無日語原文,*中研院
- *http://nan.wikipedia.org
+ *台日大詞典台語譯本(無日語原文解釋,有精簡?版台語翻譯解釋)*中研院
+
+ **http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:06 A-Tsioh r2156
顯示 diff
(18 行未修改)
This shall be done as independent libraries that will be release in Open Source.
- A plateform for the crowd compilation of a dictionary.
+ A platform for the crowd compilation of a dictionary.
Those libraries will be used by an interface to have the dictionary edited by the netizens. (Probably integrated or directly linked with 萌典, to be discussed maybe forking or adding modules to etherpad would be better...)
(32 行未修改)
2014-09-24 14:06 – 14:06 Pochung Pektiong Chen r2147 – r2155
顯示 diff
(51 行未修改)
*
甘字典:字的台語白話字解釋(及對應漢羅轉寫)
- *台日大詞典台語譯本*中研院
+ *台日大詞典台語譯本(無日語原文,*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:06 A-Tsioh r2146
顯示 diff
(3 行未修改)
*Basic toolbox for online text editing in Taiwanese, to allow (2) (more below)
*an editable version of 萌典, to allow (3)
- *The crowd-compilation of a Taiwanese dictionnary in Taiwanese, post-reviewed by a small team
+ *The crowd-compilation of a Taiwanese dictionary in Taiwanese, post-reviewed by a small team
*the description of various lexical relations between the entries in the lexicon to allow more intelligent text-processor.
(47 行未修改)
2014-09-24 14:05 – 14:06 Pochung Pektiong Chen r2133 – r2145
顯示 diff
(50 行未修改)
*信望愛
*
- 甘字典:字的台語白話字
+ 甘字典:字的台語白話字解釋(及對應漢羅轉寫)
*台日大詞典台語譯本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 A-Tsioh r2132
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like the next steps. I'd love to help on such projects*Related resource and problems
+ **sounds like the next steps. I'd love to help on such projects.*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2131
顯示 diff
(50 行未修改)
*信望愛
*
- 甘字典:字的台語白話自
+ 甘字典:字的台語白話字
*台日大詞典台語譯本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 – 14:05 A-Tsioh r2129 – r2130
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like the next steps. I'd love to help on such *Related resource and problems
+ **sounds like the next steps. I'd love to help on such projects*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2128
顯示 diff
(50 行未修改)
*信望愛
*
- 甘字典:字的台語白話
+ 甘字典:字的台語白話自
*台日大詞典台語譯本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 A-Tsioh r2127
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like the next steps. I'd love to help on such*Related resource and problems
+ **sounds like the next steps. I'd love to help on such *Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2126
顯示 diff
(50 行未修改)
*信望愛
*
- 甘字典:字的台語白ㄛ
+ 甘字典:字的台語白話
*台日大詞典台語譯本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 A-Tsioh r2125
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like the next steps. I'd love to help on su*Related resource and problems
+ **sounds like the next steps. I'd love to help on such*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2124
顯示 diff
(50 行未修改)
*信望愛
*
- 甘字典:字的台語
+ 甘字典:字的台語白ㄛ
*台日大詞典台語譯本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 A-Tsioh r2123
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like the next steps. I'd love to help on t*Related resource and problems
+ **sounds like the next steps. I'd love to help on su*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2122
顯示 diff
(50 行未修改)
*信望愛
*
- 甘字典:字的台
+ 甘字典:字的台語
*台日大詞典台語譯本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 A-Tsioh r2121
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like the next steps. I'd love to help on thi*Related resource and problems
+ **sounds like the next steps. I'd love to help on t*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2120
顯示 diff
(50 行未修改)
*信望愛
*
- 甘字典:字的
+ 甘字典:字的台
*台日大詞典台語譯本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 – 14:05 A-Tsioh r2117 – r2119
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like the next steps. I'd love to help on*Related resource and problems
+ **sounds like the next steps. I'd love to help on thi*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2116
顯示 diff
(50 行未修改)
*信望愛
*
- 甘字典:字
+ 甘字典:字的
*台日大詞典台語譯本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 A-Tsioh r2115
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like the next steps. I'd love to help*Related resource and problems
+ **sounds like the next steps. I'd love to help on*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2114
顯示 diff
(50 行未修改)
*信望愛
*
- 甘字典:自
+ 甘字典:字
*台日大詞典台語譯本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 – 14:05 A-Tsioh r2112 – r2113
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like the next steps. I'd love to *Related resource and problems
+ **sounds like the next steps. I'd love to help*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2111
顯示 diff
(50 行未修改)
*信望愛
*
- 甘字典:
+ 甘字典:自
*台日大詞典台語譯本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 – 14:05 A-Tsioh r2109 – r2110
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like the next steps. I'd love to give*Related resource and problems
+ **sounds like the next steps. I'd love to *Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2108
顯示 diff
(50 行未修改)
*信望愛
*
- 甘字典
+ 甘字典:
*台日大詞典台語譯本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 – 14:05 A-Tsioh r2104 – r2107
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like the next steps. I'd l*Related resource and problems
+ **sounds like the next steps. I'd love to give*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2103
顯示 diff
(50 行未修改)
*信望愛
*
- 甘字典
+ 甘字典
*台日大詞典台語譯本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 – 14:05 A-Tsioh r2101 – r2102
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like the next steps. I*Related resource and problems
+ **sounds like the next steps. I'd l*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2100
顯示 diff
(50 行未修改)
*信望愛
*
- 甘字典 台
+ 甘字典
*台日大詞典台語譯本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 A-Tsioh r2099
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like the next steps. *Related resource and problems
+ **sounds like the next steps. I*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2098
顯示 diff
(50 行未修改)
*信望愛
*
- 甘字典 台語
+ 甘字典 台
*台日大詞典台語譯本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 A-Tsioh r2097
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like the next steps.*Related resource and problems
+ **sounds like the next steps. *Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 – 14:05 Pochung Pektiong Chen r2095 – r2096
顯示 diff
(50 行未修改)
*信望愛
*
- 甘字典
+ 甘字典 台語
*台日大詞典台語譯本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 A-Tsioh r2094
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like the next steps*Related resource and problems
+ **sounds like the next steps.*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2093
顯示 diff
(50 行未修改)
*信望愛
*
- 甘字典
+ 甘字典
*台日大詞典台語譯本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 – 14:05 A-Tsioh r2084 – r2092
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like the *Related resource and problems
+ **sounds like the next steps*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2083
顯示 diff
(51 行未修改)
*
甘字典
- *台日大詞典台語一本*中研院
+ *台日大詞典台語譯本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 – 14:05 A-Tsioh r2081 – r2082
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like th*Related resource and problems
+ **sounds like the *Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2080
顯示 diff
(51 行未修改)
*
甘字典
- *台日大詞典台語意ㄅㄣ*中研院
+ *台日大詞典台語一本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 A-Tsioh r2079
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds like*Related resource and problems
+ **sounds like th*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2078
顯示 diff
(51 行未修改)
*
甘字典
- *台日大詞典台語*中研院
+ *台日大詞典台語意ㄅㄣ*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 A-Tsioh r2077
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **sounds *Related resource and problems
+ **sounds like*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2076
顯示 diff
(51 行未修改)
*
甘字典
- *台日大詞典台語一本*中研院
+ *台日大詞典台語*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 A-Tsioh r2075
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **soun*Related resource and problems
+ **sounds *Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2074
顯示 diff
(51 行未修改)
*
甘字典
- *台日大詞典台語意ㄅㄣ*中研院
+ *台日大詞典台語一本*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 – 14:05 A-Tsioh r2072 – r2073
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **H*Related resource and problems
+ **soun*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2071
顯示 diff
(51 行未修改)
*
甘字典
- *台日大詞典台語意*中研院
+ *台日大詞典台語意ㄅㄣ*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:05 A-Tsioh r2070
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- **Here*Related resource and problems
+ **H*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:05 Pochung Pektiong Chen r2069
顯示 diff
(51 行未修改)
*
甘字典
- *台日大詞典*中研院
+ *台日大詞典台語意*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:04 – 14:05 A-Tsioh r2061 – r2068
顯示 diff
(46 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- *
- *Related resource and problems
+ **Here*Related resource and problems
Online dictionary
*信望愛
(4 行未修改)
2014-09-24 14:04 – 14:04 Pochung Pektiong Chen r2058 – r2060
顯示 diff
(52 行未修改)
*
甘字典
- *台日大詞*中研院
+ *台日大詞典*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:04 – 14:04 A-Tsioh r2055 – r2057
顯示 diff
(41 行未修改)
-install would help.*tool to convert the data into 萌典 format
- *what data ? the tool has to be data-source specific.
+ *what data ? the tool has to be data-source specific.
User scenario
* online editing tool to
(10 行未修改)
2014-09-24 14:04 Pochung Pektiong Chen r2054
顯示 diff
(52 行未修改)
*
甘字典
- *台日大ㄘ*中研院
+ *台日大詞*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:04 A-Tsioh r2053
顯示 diff
(41 行未修改)
-install would help.*tool to convert the data into 萌典 format
- *what data ? the tool has to be data-source specific.
+ *what data ? the tool has to be data-source specific.
User scenario
* online editing tool to
(10 行未修改)
2014-09-24 14:04 Pochung Pektiong Chen r2052
顯示 diff
(52 行未修改)
*
甘字典
- *台日*中研院
+ *台日大ㄘ*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:04 A-Tsioh r2051
顯示 diff
(41 行未修改)
-install would help.*tool to convert the data into 萌典 format
- *what data ? the tool has to be data-source specific
+ *what data ? the tool has to be data-source specific.
User scenario
* online editing tool to
(10 行未修改)
2014-09-24 14:04 – 14:04 Pochung Pektiong Chen r2049 – r2050
顯示 diff
(51 行未修改)
*信望愛
*
- 甘字典*中研院
+ 甘字典
+ *台日*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:04 A-Tsioh r2048
顯示 diff
(41 行未修改)
-install would help.*tool to convert the data into 萌典 format
- *what data ? the tool has to be data-source specifi
+ *what data ? the tool has to be data-source specific
User scenario
* online editing tool to
(9 行未修改)
2014-09-24 14:04 Pochung Pektiong Chen r2047
顯示 diff
(51 行未修改)
*信望愛
*
- 乾甘字典*中研院
+ 甘字典*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:04 – 14:04 A-Tsioh r2044 – r2046
顯示 diff
(41 行未修改)
-install would help.*tool to convert the data into 萌典 format
- *what data ? the tool has to be data-source
+ *what data ? the tool has to be data-source specifi
User scenario
* online editing tool to
(9 行未修改)
2014-09-24 14:04 Pochung Pektiong Chen r2043
顯示 diff
(51 行未修改)
*信望愛
*
- 乾甘字點*中研院
+ 乾甘字典*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:04 – 14:04 A-Tsioh r2041 – r2042
顯示 diff
(41 行未修改)
-install would help.*tool to convert the data into 萌典 format
- *what data ? the tool has to be data-sour
+ *what data ? the tool has to be data-source
User scenario
* online editing tool to
(9 行未修改)
2014-09-24 14:04 Pochung Pektiong Chen r2040
顯示 diff
(51 行未修改)
*信望愛
*
- 乾甘字ㄉㄧㄢ*中研院
+ 乾甘字點*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:04 A-Tsioh r2039
顯示 diff
(41 行未修改)
-install would help.*tool to convert the data into 萌典 format
- *what data ? the tool has to be data-
+ *what data ? the tool has to be data-sour
User scenario
* online editing tool to
(9 行未修改)
2014-09-24 14:04 Pochung Pektiong Chen r2038
顯示 diff
(51 行未修改)
*信望愛
*
- 乾甘字*中研院
+ 乾甘字ㄉㄧㄢ*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:04 A-Tsioh r2037
顯示 diff
(41 行未修改)
-install would help.*tool to convert the data into 萌典 format
- *what data ? the tool has to be data
+ *what data ? the tool has to be data-
User scenario
* online editing tool to
(9 行未修改)
2014-09-24 14:04 Pochung Pektiong Chen r2036
顯示 diff
(51 行未修改)
*信望愛
*
- 乾甘自*中研院
+ 乾甘字*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:04 – 14:04 A-Tsioh r2034 – r2035
顯示 diff
(41 行未修改)
-install would help.*tool to convert the data into 萌典 format
- *what data ? the tool has to b
+ *what data ? the tool has to be data
User scenario
* online editing tool to
(9 行未修改)
2014-09-24 14:04 Pochung Pektiong Chen r2033
顯示 diff
(51 行未修改)
*信望愛
*
- 乾甘*中研院
+ 乾甘自*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:04 – 14:04 A-Tsioh r2030 – r2032
顯示 diff
(41 行未修改)
-install would help.*tool to convert the data into 萌典 format
- *what data ? the too
+ *what data ? the tool has to b
User scenario
* online editing tool to
(9 行未修改)
2014-09-24 14:04 Pochung Pektiong Chen r2029
顯示 diff
(51 行未修改)
*信望愛
*
- 乾*中研院
+ 乾甘*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:04 – 14:04 A-Tsioh r2027 – r2028
顯示 diff
(41 行未修改)
-install would help.*tool to convert the data into 萌典 format
- *what data ? th
+ *what data ? the too
User scenario
* online editing tool to
(9 行未修改)
2014-09-24 14:04 Pochung Pektiong Chen r2026
顯示 diff
(51 行未修改)
*信望愛
*
- *中研院
+ 乾*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:04 A-Tsioh r2025
顯示 diff
(41 行未修改)
-install would help.*tool to convert the data into 萌典 format
- *what data
+ *what data ? th
User scenario
* online editing tool to
(9 行未修改)
2014-09-24 14:04 Pochung Pektiong Chen r2024
顯示 diff
(51 行未修改)
*信望愛
*
- ㄍ*中研院
+ *中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:04 A-Tsioh r2023
顯示 diff
(41 行未修改)
-install would help.*tool to convert the data into 萌典 format
- *what da
+ *what data
User scenario
* online editing tool to
(9 行未修改)
2014-09-24 14:04 – 14:04 Pochung Pektiong Chen r2021 – r2022
顯示 diff
(51 行未修改)
*信望愛
*
- ㄍㄢ*中研院
+ ㄍ*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:04 – 14:04 A-Tsioh r2019 – r2020
顯示 diff
(41 行未修改)
-install would help.*tool to convert the data into 萌典 format
- *w
+ *what da
User scenario
* online editing tool to
(9 行未修改)
2014-09-24 14:04 Pochung Pektiong Chen r2018
顯示 diff
(51 行未修改)
*信望愛
*
- *中研院
+ ㄍㄢ*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:04 – 14:04 A-Tsioh r1998 – r2017
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in POJ/TL/hanji
- *tool to convert the data into 萌典 format
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in POJ/TL/hanji with
+ -install would help.*tool to convert the data into 萌典 format
+ *w
User scenario
* online editing tool to
(9 行未修改)
2014-09-24 14:04 – 14:04 Pochung Pektiong Chen r1996 – r1997
顯示 diff
(49 行未修改)
Online dictionary
*信望愛
-
+ *
*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:04 A-Tsioh r1995
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in POJ/TL/hanji
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in POJ/TL/hanji
*tool to convert the data into 萌典 format
(11 行未修改)
2014-09-24 14:04 Pochung Pektiong Chen r1994
顯示 diff
(49 行未修改)
Online dictionary
*信望愛
-
+
*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 – 14:03 A-Tsioh r1992 – r1993
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in POJ/TL/h
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in POJ/TL/hanji
*tool to convert the data into 萌典 format
(11 行未修改)
2014-09-24 14:03 – 14:03 Pochung Pektiong Chen r1990 – r1991
顯示 diff
(49 行未修改)
Online dictionary
*信望愛
+
*中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 – 14:03 A-Tsioh r1988 – r1989
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in POJ/TL
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in POJ/TL/h
*tool to convert the data into 萌典 format
(10 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1987
顯示 diff
(49 行未修改)
Online dictionary
*信望愛
- *ㄓ中研院
+ *中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 – 14:03 A-Tsioh r1985 – r1986
顯示 diff
(53 行未修改)
2014-09-24 14:03 – 14:03 Pochung Pektiong Chen r1983 – r1984
顯示 diff
(49 行未修改)
Online dictionary
*信望愛
- *ㄓ中ㄧ
+ *ㄓ中研院
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1982
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in POJ/T
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in POJ/TL
*tool to convert the data into 萌典 format
(10 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1981
顯示 diff
(49 行未修改)
Online dictionary
*信望愛
- *ㄓ
+ *ㄓ中ㄧ
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1980
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in POJ/TL
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in POJ/T
*tool to convert the data into 萌典 format
(10 行未修改)
2014-09-24 14:03 – 14:03 Pochung Pektiong Chen r1976 – r1979
顯示 diff
(53 行未修改)
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1975
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in POJ/T
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in POJ/TL
*tool to convert the data into 萌典 format
(10 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1974
顯示 diff
(49 行未修改)
Online dictionary
*信望愛
- *
+ *ㄓ
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1973
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in POJ
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in POJ/T
*tool to convert the data into 萌典 format
(10 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1972
顯示 diff
(49 行未修改)
Online dictionary
*信望愛
- ###
+ *
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1971
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in P
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in POJ
*tool to convert the data into 萌典 format
(10 行未修改)
2014-09-24 14:03 – 14:03 Pochung Pektiong Chen r1969 – r1970
顯示 diff
(49 行未修改)
Online dictionary
*信望愛
-
+ ###
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 – 14:03 A-Tsioh r1962 – r1968
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform work
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform working nicely in P
*tool to convert the data into 萌典 format
(10 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1961
顯示 diff
(49 行未修改)
Online dictionary
*信望愛
+
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1960
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform wo
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform work
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1959
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *信望ㄞ
+ *信望愛
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1958
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform w
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform wo
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1957
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *信
+ *信望ㄞ
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1956
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform wi
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform w
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1955
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *信信望愛
+ *信
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1954
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform with
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform wi
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1953
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *信信望ㄞ
+ *信信望愛
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1952
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform with
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform with
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1951
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *信
+ *信信望ㄞ
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1950
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform with
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform with
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1949
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *
+ *信
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 – 14:03 A-Tsioh r1947 – r1948
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform with
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 – 14:03 Pochung Pektiong Chen r1944 – r1946
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
-
+ *
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1943
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good platefor
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plateform
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1942
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- 信望愛
+
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 – 14:03 A-Tsioh r1940 – r1941
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plat
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good platefor
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1939
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *信望愛
+ 信望愛
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 – 14:03 A-Tsioh r1934 – r1938
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good plat
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1933
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *ㄒ信望愛
+ *信望愛
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1932
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a go
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a good
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1931
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *ㄒㄧ信望愛
+ *ㄒ信望愛
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 – 14:03 A-Tsioh r1927 – r1930
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsour
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsourcing a go
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1926
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *ㄒㄧ信ㄨ
+ *ㄒㄧ信望愛
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1925
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowd
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowdsour
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1924
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *ㄒㄧ信
+ *ㄒㄧ信ㄨ
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1923
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for cro
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for crowd
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1922
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *ㄒㄧ
+ *ㄒㄧ信
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1921
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for c
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for cro
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1920
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *
+ *ㄒㄧ
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1919
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but fo
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but for c
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1918
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *ㄒ
+ *
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1917
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, bu
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, but fo
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1916
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *ㄒㄧㄣ信
+ *ㄒ
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1915
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true,
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true, bu
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1914
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *ㄒㄧㄣ
+ *ㄒㄧㄣ信
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1913
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true,
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true,
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1912
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *
+ *ㄒㄧㄣ
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1911
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's tru
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's true,
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1910
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *ㄕ信
+ *
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1909
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's try
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's tru
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1908
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *ㄕ
+ *ㄕ信
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1907
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's trye,
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's try
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1906
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *曬ㄒㄧ
+ *ㄕ
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1905
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that's trye,
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's trye,
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 – 14:03 Pochung Pektiong Chen r1903 – r1904
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *
+ *曬ㄒㄧ
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 – 14:03 A-Tsioh r1900 – r1902
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, that'
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that's trye,
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1899
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *FH
+ *
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1898
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionary, th'
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, that'
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1897
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *FHL
+ *FH
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 – 14:03 A-Tsioh r1892 – r1896
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictiona
+ *If we want a small team of people working on the dictionary, th'
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1891
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *F
+ *FHL
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1890
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dictionna
+ *If we want a small team of people working on the dictiona
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1889
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *
+ *F
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 – 14:03 A-Tsioh r1886 – r1888
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the dic
+ *If we want a small team of people working on the dictionna
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1885
顯示 diff
(52 行未修改)
2014-09-24 14:03 – 14:03 A-Tsioh r1883 – r1884
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on the
+ *If we want a small team of people working on the dic
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1882
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
-
+ *
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1881
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working on
+ *If we want a small team of people working on the
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1880
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
-
+
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1879
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working o
+ *If we want a small team of people working on
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1878
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
-
+
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1877
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people working
+ *If we want a small team of people working o
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1876
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *
+
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1875
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people wor
+ *If we want a small team of people working
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1874
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
-
+ *
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1873
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people wo
+ *If we want a small team of people wor
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1872
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
-
+
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1871
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of people
+ *If we want a small team of people wo
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1870
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *
+
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1869
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a small team of pe
+ *If we want a small team of people
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1868
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *
+ *
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 – 14:03 A-Tsioh r1858 – r1867
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want a
+ *If we want a small team of pe
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1857
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
- *
+ *
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1856
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want to
+ *If we want a
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1855
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
-
+ *
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:03 A-Tsioh r1854
顯示 diff
(38 行未修改)
*Discussion
*data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
- *If we want to
+ *If we want to
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:03 Pochung Pektiong Chen r1853
顯示 diff
(48 行未修改)
*Related resource and problems
Online dictionary
-
+
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:02 – 14:03 A-Tsioh r1839 – r1852
顯示 diff
(37 行未修改)
*Discussion
- data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
+ *data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
+ *If we want to
*tool to convert the data into 萌典 format
(9 行未修改)
2014-09-24 14:02 – 14:02 Pochung Pektiong Chen r1836 – r1838
顯示 diff
(46 行未修改)
*
*Related resource and problems
- Online dict
+ Online dictionary
+
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:02 A-Tsioh r1835
顯示 diff
(37 行未修改)
*Discussion
- *data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
+ data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
*tool to convert the data into 萌典 format
(8 行未修改)
2014-09-24 14:02 – 14:02 Pochung Pektiong Chen r1832 – r1834
顯示 diff
(46 行未修改)
*
*Related resource and problems
- Onl
+ Online dict
*http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:02 A-Tsioh r1831
顯示 diff
(50 行未修改)
2014-09-24 14:02 – 14:02 Pochung Pektiong Chen r1800 – r1830
顯示 diff
(46 行未修改)
*
*Related resource and problems
+ Onl
+ *http://nan.wikipedia.org
2014-09-24 14:02 A-Tsioh r1799
顯示 diff
(34 行未修改)
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
I think it's reasonable for the coding part (1 person)
- one pb would be that the lexicographic work can only start once the code work
+ one pb would be that the lexicographic work can only start once the code work.
*Discussion
(9 行未修改)
2014-09-24 14:02 – 14:02 Pochung Pektiong Chen r1794 – r1798
顯示 diff
(45 行未修改)
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
*
- *Related resource and
+ *Related resource and problems
2014-09-24 14:02 – 14:02 A-Tsioh r1789 – r1793
顯示 diff
(34 行未修改)
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
I think it's reasonable for the coding part (1 person)
- one pb would be that the lexicographic work can only start once
+ one pb would be that the lexicographic work can only start once the code work
*Discussion
(9 行未修改)
2014-09-24 14:02 Pochung Pektiong Chen r1788
顯示 diff
(45 行未修改)
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
*
- *Related resource a
+ *Related resource and
2014-09-24 14:02 A-Tsioh r1787
顯示 diff
(34 行未修改)
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
I think it's reasonable for the coding part (1 person)
- one pb would be that the lexicographic work can only start o
+ one pb would be that the lexicographic work can only start once
*Discussion
(9 行未修改)
2014-09-24 14:02 Pochung Pektiong Chen r1786
顯示 diff
(45 行未修改)
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
*
- *Related resource
+ *Related resource a
2014-09-24 14:02 A-Tsioh r1785
顯示 diff
(34 行未修改)
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
I think it's reasonable for the coding part (1 person)
- one pb would be that the lexicographic work can only start
+ one pb would be that the lexicographic work can only start o
*Discussion
(9 行未修改)
2014-09-24 14:02 Pochung Pektiong Chen r1784
顯示 diff
(45 行未修改)
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
*
- *Related resource
+ *Related resource
2014-09-24 14:01 – 14:02 A-Tsioh r1721 – r1783
顯示 diff
(33 行未修改)
good question XD
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
- I think the coding part
+ I think it's reasonable for the coding part (1 person)
+ one pb would be that the lexicographic work can only start
*Discussion
(9 行未修改)
2014-09-24 14:01 – 14:01 Pochung Pektiong Chen r1718 – r1720
顯示 diff
(43 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
+ *
*Related resource
2014-09-24 14:01 – 14:01 A-Tsioh r1712 – r1717
顯示 diff
(33 行未修改)
good question XD
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
- I think the c
+ I think the coding part
*Discussion
(8 行未修改)
2014-09-24 14:00 Pochung Pektiong Chen r1711
顯示 diff
(43 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- *Related resour
+ *Related resource
2014-09-24 14:00 A-Tsioh r1710
顯示 diff
(33 行未修改)
good question XD
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
- I think the
+ I think the c
*Discussion
(8 行未修改)
2014-09-24 14:00 – 14:00 Pochung Pektiong Chen r1707 – r1709
顯示 diff
(43 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- *Related res
+ *Related resour
2014-09-24 14:00 A-Tsioh r1706
顯示 diff
(33 行未修改)
good question XD
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
- I think the
+ I think the
*Discussion
(8 行未修改)
2014-09-24 14:00 Pochung Pektiong Chen r1705
顯示 diff
(43 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- *Related resou
+ *Related res
2014-09-24 14:00 A-Tsioh r1704
顯示 diff
(33 行未修改)
good question XD
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
- I think th
+ I think the
*Discussion
(8 行未修改)
2014-09-24 14:00 Pochung Pektiong Chen r1703
顯示 diff
(43 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- *Related re
+ *Related resou
2014-09-24 14:00 A-Tsioh r1702
顯示 diff
(33 行未修改)
good question XD
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
- I think t
+ I think th
*Discussion
(8 行未修改)
2014-09-24 14:00 Pochung Pektiong Chen r1701
顯示 diff
(43 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- *Related r
+ *Related re
2014-09-24 14:00 A-Tsioh r1700
顯示 diff
(33 行未修改)
good question XD
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
- I think
+ I think t
*Discussion
(8 行未修改)
2014-09-24 14:00 Pochung Pektiong Chen r1699
顯示 diff
(43 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- *Related re
+ *Related r
2014-09-24 14:00 A-Tsioh r1698
顯示 diff
(33 行未修改)
good question XD
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
- I thin
+ I think
*Discussion
(8 行未修改)
2014-09-24 14:00 Pochung Pektiong Chen r1697
顯示 diff
(43 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- *Related r
+ *Related re
2014-09-24 14:00 A-Tsioh r1696
顯示 diff
(33 行未修改)
good question XD
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
- I
+ I thin
*Discussion
(8 行未修改)
2014-09-24 14:00 Pochung Pektiong Chen r1695
顯示 diff
(43 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- *Related
+ *Related r
2014-09-24 14:00 A-Tsioh r1694
顯示 diff
(33 行未修改)
good question XD
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
- I h
+ I
*Discussion
(8 行未修改)
2014-09-24 14:00 Pochung Pektiong Chen r1693
顯示 diff
(46 行未修改)
2014-09-24 14:00 A-Tsioh r1692
顯示 diff
(33 行未修改)
good question XD
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
- I
+ I h
*Discussion
(8 行未修改)
2014-09-24 14:00 Pochung Pektiong Chen r1691
顯示 diff
(43 行未修改)
*create new content in Taiwanese.
*to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
- *Rela
+ *Related
2014-09-24 14:00 – 14:00 A-Tsioh r1689 – r1690
顯示 diff
(33 行未修改)
good question XD
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
+ I
*Discussion
(8 行未修改)
2014-09-24 13:45 – 14:00 Pochung Pektiong Chen r1301 – r1688
顯示 diff
(33 行未修改)
good question XD
a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
+
+ *Discussion
+ *data of the Taiwanese dictionary (don't really need online editing tool?)
+ *tool to convert the data into 萌典 format
+
+ User scenario
+ * online editing tool to
+ *create new content in Taiwanese.
+ *to better maintain/present/update current Taiwanese related digital archive. For example http://pojbh.lib.ntnu.edu.tw/script/artical-3956.htm has content in dual scrpts, but it is difficult to maintain.
+ *Rela
2014-09-24 13:32 – 13:33 A-Tsioh r1275 – r1300
顯示 diff
(32 行未修改)
good question XD
- a small team of 2 to 4
+ a small team of 2 to 4 pple for 6 to 12 month ?
2014-09-24 13:32 – 13:32 Pochung Pektiong Chen r1272 – r1274
顯示 diff
(33 行未修改)
good question XD
a small team of 2 to 4
-
- ㄉ段ㄘ
2014-09-24 13:32 A-Tsioh r1271
顯示 diff
(32 行未修改)
good question XD
- a small team of 2 t4
+ a small team of 2 to 4
ㄉ段ㄘ
2014-09-24 13:32 Pochung Pektiong Chen r1270
顯示 diff
(34 行未修改)
a small team of 2 t4
- ㄉ
+ ㄉ段ㄘ
2014-09-24 13:32 A-Tsioh r1269
顯示 diff
(32 行未修改)
good question XD
- a small team of 2-4
+ a small team of 2 t4
2014-09-24 13:32 Pochung Pektiong Chen r1268
顯示 diff
(33 行未修改)
good question XD
a small team of 2-4
+
+ ㄉ
2014-09-24 12:57 – 13:32 A-Tsioh r1 – r1267
顯示 diff
TaigiLex
- This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!
+ *Objectives overview
+ *Basic toolbox for online text editing in Taiwanese, to allow (2) (more below)
+ *an editable version of 萌典, to allow (3)
+ *The crowd-compilation of a Taiwanese dictionnary in Taiwanese, post-reviewed by a small team
+ *the description of various lexical relations between the entries in the lexicon to allow more intelligent text-processor.
+
+
+ *Detailed description
+
+ The Toolbox
+
+ What should it include:
+ * Input Method from multiple romanisation systems and 注音符號 that permits output in various romanisations or 漢字 and keeps track of what was inputed for further edition.
+ *conversion tools between all the different scripts. (allowing for manual correction after the automatic processing)
+ *possibility to annotate the text using ruby
+
+ This shall be done as independent libraries that will be release in Open Source.
+
+ A plateform for the crowd compilation of a dictionary.
+
+ Those libraries will be used by an interface to have the dictionary edited by the netizens. (Probably integrated or directly linked with 萌典, to be discussed maybe forking or adding modules to etherpad would be better...)
+
+ Supervision of the compilation process
+ A small team shall follow the edition of the dictionary (for selection/correction)
+ The dictionary will be released under C.C. licence, made available through 萌典 (and downloadable as epub ?)
+
+ Towards a lexical graph
+ Time should be spent to describe the relations between the entries of the dictionary to build a machine-readable lexicon to help and promote Taiwanese Text Processing
+
+ * What we need
+
+ good question XD
+ a small team of 2-4
2014-09-24 12:57 (unknown) r0
顯示 diff
+ TaigiLex
+ This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!